Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Что-что? Английские идиомы.

  Все выпуски  

Что-что? Английские идиомы. Выпуск # 43 ( stand out и be on toes )


     
 
"Что-что? Английские идиомы." 8 февраля 2011г.
Выпуск # 43
 
     
 

Идиома -словосочетание,
дословный перевод которого
не передаёт его смысл.


День добрый!


Это Натали. Я подготовила для Вас новый выпуск рассылки "Что-что? Английские идиомы".

В прошлом письме я обещала что, начиная с этого выпуска, в рассылке "Что-что? Английские идиомы" будут ссылки на более расширенный вариант объяснения идиом.

Вот они:

Чтобы посмотреть объяснения сегодняшних идиом, нажмите вот здесь stand out ("Идиома stand out приличный и 'не очень' варианты перевода.") и вот здесь be on toes ("Стоять на носках - идиома be on toes и её перевод на русский.")

И ещё один важный момент.

Начиная со следующего выпуска, рассылка "Что-что? Английские идиомы" переходит на новый график вещания.

Я буду присылать Вам новый выпуск рассылки после того, как буду размещать на сайте новую идиому.

А сейчас давайте начинать сегодняшний выпуск.

Итак, сегодня мы с Вами рассмотрим два вот таких идиоматических оборота:


stand out и be on toes


Если переводить идиоматические обороты "stand out" и "be on toes" дословно, то получится примерно так: "стоять наружу" и "быть на пальцах ног" / "стоять на носках".

Но идиомы не переводятся "слово в слово".


Правильный перевод такой:


stand out
бросаться в глаза, выделяться

He is a tall man who stands out in any crowd.

Он высокий мужчина и выделяется в любой толпе.


be on toes
быть начеку, быть внимательным, быть активным, не упускать из виду

He'll only be here for a few minutes, so you'll have to be on your toes if you want to speak to him.

Он будет здесь (всего) несколько минут и тебе нужно быть начеку, если ты хочешь с ним поговорить.


Ну что же, с идиомами мы с Вами разобрались.

И перед тем как завершить этот выпуск, ещё пару ссылок на интересные статьи на моём сайте www.razgovornik.info

Хотя, возможно, Вы уже это видели :)

Вот эти ссылки:

Это зависит на ...!

Какое английское слово самое главное?

На этом всё. Продолжим в следующем выпуске.

Будет интересно :)

Всего Вам хорошего,
С уважением, Натали
NataliEnglish@mail.ru


P.S. Если Вам нравится эта рассылка, расскажите о ней Вашим знакомым. Просто перешлите им это письмо. Заранее спасибо!



Рассылки Subscribe.Ru
Английский Для Чайников
Рассылки Subscribe.Ru
Секреты Английского Языка


 
     

В избранное