Дорогие наши студенты и те, кто хотел бы ими стать.
Июнь объявляется месяцем лотерей в центре «Студема»!
Каждую неделю июня в ОЦ «Студема»
будет проводиться лотерея-розыгрыш. Приглашаем участвовать. Подробнее…
Английский как
родной
Выпуск
от 6 июня 2012 г.
Заимствованные
слова в английском языке! Часть 2.
«Скандинавизмы»,
такие слова, как angry, fellow, fit, get, hit, leg, low, skill, take, want,
week, till, they, anger, в английском языке с самого момента их появления относятся
к общеупотребительной лексике. В некоторых случаях они заменяли соответствующие
английские синонимы (they и take) или вытесняли их на периферию словарного
языка (sky при англ. heaven, skin при англ. hide). Болеетого,онидалибольшоеколичествопроизводныхслов: hap –
haphazard, hapless, happen, happening, happily, happiness, perhaps; weak – weaken,
weak-headed, weak-kneed, weakling, weakness.
Скандинавские заимствования
hap
– случай, счастливая случайность
Производные слова:
haphazard – случай,
случайность, случайный,
hapless – несчастный,
злополучный,
happen – случаться,
happening – случай, событие,
happy – счастливый,
happily – счастливо,
happiness – счастье,
perhaps – возможно.
weak
– слабый
Производные слова:
weaken – ослаблять, слабеть,
weak-headed – слабоумный,
легко пьянеющий,
weak-kneed – слабый на ноги,
weakling – слабовольный
человек,
weakness
– слабость.
Французские
и другие иностранные заимствования не только обогатили этот язык, но в какой-то
степени компенсировали недостаточно развитую систему словообразовательных
средств для выражения новых понятий или оттенков значений.
Многие
заимствования из французского языка были обусловлены исторически: слова,
связанные с феодальными отношениями (feudal, baron, vassal, liege, chivalry):
Французскими
словами назывались профессии ремесленников, которые обслуживали феодалов:
tailor– портной,
butcher– мясник,
painter–
художник,
carpenter– плотник,
joiner– столяр.
Также к
этой группе относятся все названия военных чинов, многочисленные слова,
означающие удовольствия и развлечения (feast, leisure, pleasure, delight, ease,
comfort, chase):
Заимствования
из французского языка продолжают пополнять словарный состав по сегодняшний
день.
До
новых встреч, ваша Наталья Ивановна.
А сейчас новая загадка на
сообразительность:
Clean, but not water,
White, but not snow,
Sweet, but not ice-cream,
What is it?
Спасибо,
что играете с нами!
Ответ
на загадку из прошлого выпуска:An
embarrassed zebra.
Правильных
ответов, к сожалению, нет.
Отгадывайте
загадки и присылайте свои ответы до вечера вторника на мой электронный адрес. Все участники игры в начале каждого
месяца будут получать по электронной почте небольшие, но симпатичные
призы. А самых активных участников ждут скидки на курсы
английского языка в нашем центре.*
«Обучение
в “Студеме” помогло почувствовать себя увереннее в общении. Сейчас не
теряешься, когда нужное слово вылетело из головы, потому что появилась
возможность объяснить свою мысль, используя синонимы, используя образные
выражения».
Васильева В. 4 этап. 29.05.2012
«Большое спасибо за курс.
Сложное дается очень доступно и понятно». Клепикова Е. 1 этап. 11.05.2012
После
выхода очередного выпуска рассылки вы присылаете свои ответы на мои загадки.
Первые пять читателей, приславшие правильный ответ, становятся победителями
недели. В конце месяца из тех, кто был победителем недели и прислал больше всех
правильных ответов, выбирается победитель месяца. Он имеет право на 20% скидку
на курс в нашем центре. Те игроки, которые были победителями недели, но не
стали победителем месяца, имеют право на 5% или на 10% скидку в нашем центре, в
зависимости от степени участия в игре (чем активнее участвуете, тем больше
скидка). Те игроки, которые получили право на скидку, участвуя в игре, могут
передать её другому человеку по своему усмотрению, заранее сообщив нам об этом.