Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для путешествий

  Все выпуски  

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ. В английском пабе


      Приглашаем вас познакомиться с нашими летними новинками:

  Группа "Выходного дня",

Экспресс курс (2 недели),

Группа английского для подростков

 Записывайтесь сами и записывайте своих друзей в летние группы разговорного английского!

Приглашаем на бесплатный урок в Екатеринбурге всех подписчиков, которые хотят научиться свободно общаться по-английски.

 

 

АНГЛИЙСКИЙ ДЛЯ ПУТЕШЕСТВИЙ

Выпуск от 29 мая 2013 года

В английском пабе

Здравствуйте, друзья!

В какую бы страну вы не поехали, так или иначе вы столкнетесь с неписанными правилами культуры этой страны. Поговорим же о негласном этикете английской пивной культуры или паб-культуре.

Во-первых, не каждый паб в Лондоне есть истинный английский паб, поэтому если у вас есть знакомый лондонец, то попросите его отвести вас в настоящий английский паб. Потому что, как говорится, тот, кто не был в настоящем английском пабе, не был в Великобритании.

Во-вторых, будьте вежливыми с персоналом. Не нужно кричать название пива, которое вы хотите, поднимать руки или щелкать пальцами со словами “Service”. Вы не представляете, насколько развиты у английских барменов зрительная память и наблюдательность. Если вы будете стоять спокойно около барной стойки и с улыбкой на лице ждать бармена, то шансов, что бармен обратится к вам гораздо больше. Сюда же можно отнести и то, что ненужно звонить в звонок, который часто располагается возле барной стойки, он не для клиентов, он для персонала. Звонок этот им нужен в качестве сигнала посетителям о том, что бар скоро закроется.

            В-третьих, не нужно представляться бармену. У него, таких как вы, сотни за ночь, он вас все равно не запомнит. Поэтому, не стоит считать невежливым тот факт, что вы не огласили бармену свое имя. Во время приготовления вашего напитка можете поговорить на традиционную английскую тему, то есть о погоде.

В-четвертых, английский паб предназначен для самообслуживания. Вы можете просидеть за столиком час или больше, но никто из персонала не подойдет к вам с просьбой о заказе, это же паб, а не ресторан.

            В-пятых, к слову о ресторане, не нужно оставлять чаевых бармену. Если вы хотите отблагодарить бармена за напиток, то вы можете просто купить ему напиток, получится такая чисто английская благодарность!

И, наконец, напиток, который вы заказываете, говорит о вас очень много. Англия – это не Европа, если вы подойдете и закажете просто “beer” (пиво), то вы можете попасть в неловкую ситуацию, так как у них может быть около десятка различных сортов пива. Заказывая у барной стойки, вы можете уточнить, например, что желаете эль, битер (горькое охмеленное пиво), стаут (крепкое пиво) и др. И помните, что настоящие мужчины после тяжелого трудового дня заказывают чаще всего себе пиво, битер подходит больше для людей старшего поколения, слабоалкогольные газированные напитки  -  для женщин. Поэтому, совет мужчинам такой, чтобы избежать неловких ситуаций, не заказывайте коктейли.

Удачных вам посиделок в истинно английском пабе.

 

Полезные слова

pub [паб] – бар.

This is the most popular pub in London. [зис ис зе мост попюла паб ин ландэн] – Это самый популярный паб в Лондоне.

 

bar staff [ба стаф] – персонал бара.

Respect a bar staff in London’s pub. [Респект э ба стаф ин ландэнз паб] – Уважай персонал бара в лондонском пабе.

 

stout [стаут] – стаут (крепкое пиво)

Mary hates stout at all. [Мэри хэйтс стаут эт ол] - Мэри вообще ненавидит стаут.

 

porter [портэ] – портер (черное пиво)

I have never seen a man ordering a porter here. [ай хэв нэвэ син э Мэн одерин э портэ хиа] -  Я никогда не видела человека, заказывающего здесь портер.

 

ale [эйл] – эль (светлое пиво)

Have you ever tasted this ale? [Хэв ю эвэ тэстид зис эйл] - Вы когда-нибудь пробовали этот эль?

 

alcopop [алкопоуп] – слабоалкогольный газированный напиток.

My favorite alcopop is with cherry one. [май фэйворит алкопоуп из вис чери уан] - Мой любимый слабоалкогольный газированный напиток с вишней.

 

bitter [битэ] – битер (горькое пиво)

Never drink a bitter! [нэвэ дрин э битэ] - Никогда не пей битер.

Наши рассылки:                                                                  Виджет:

"Английский как родной!"                                                           "Каждый день с английским!"                      "Английский для путешествий" 
"Перевод - дело тонкое"                                       
 Рассылка для родителей "Как жить с детьми"                                                     


 Наши координаты: г. Екатеринбург, тел.: 200-64-51   www.english-eburg.ru

Присоединяйтесь:    группа Вконтакте    группа в Facebook

 


В избранное