Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский - просто

  Все выпуски  

Английский - просто


Английский - просто

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Сегодня в выпуске:

  1. Несколько слов о семинаре "Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык"

  2. Продолжение того, что было начато в предыдущих выпусках


На протяжении нескольких предыдущих выпусков я сообщал о том, какая именно информация давалсь на семинаре "Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык", непосредственным участником которого мне посчастливилось быть.

В одном из прошлых выпусков я уже говорил о том, что несмотря на то, что семинар проводился только один раз (то есть - больше никогда он проводится не будет), вполне вероятно, что у всех, кто хотел бы узнать "Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык" будет возможность прослушать запись семинара (более 9 часов аудио).

Я обещал информировать Вас о том, что необходимо будет сделать для того, чтобы купить запись данного семинара (то есть, его так называемую "коробочную версию") и сколько это будет стоить... Так вот - по предварительным сведениям семинар очень скоро должен поступить в продажу. Конкретную дату и конкретную ссылку я дам всем желающим только когда буду знать их сам (что произойдет, надеюсь, также очень скоро).

Ориентировочная стоимость коробочной версии семинара - 7-8 тыс. российских рублей (на всякий случай пишу прописью: "семь тире восемь тысяч российских рублей").

Вы можете спросить: "Почему так дорого?". Отвечаю: потому что такой информации, которая будет дана на этом семинаре Вы никогда и нигде не услышите - ни на каких курсах, ни в одном учебнике, ни в одном ВУЗе или даже специализированной школе такого Вам не расскажут, ни один репетитор, ни один высококвалифицированный преподаватель не раскроет Вам тех секретов, которые раскрыл на данном семинаре его автор.

Методика самостоятельного изучения любых иностранных языков - уникальна, она была разработана (скорее не разработана, а выработана опытным путем) самим автором, который является действующим преподавателем Академии ФСБ России с более чем 15-ти летним опытом преподавания...

В общем, у Вас еще будет возможность узнать более подробно о тех преимуществах, которые даст Вам ознакомление с записью семинара "Как Самостоятельно Легко и Быстро Выучить Любой Иностранный Язык", а пока что вернемся к нашим баранам...


Условные предложения

Как было сказано в одном из прошлых выпусков, все условные предложения можно разделить на предложения трех типов.

Первый тип условных предложений - предложения, условие в которых реально и по смыслу относится к будущему времени. То есть - это условие может осуществиться.

Пример:

Если пойдет дождь, мы промокнем.

Второй тип условных предложений - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к настоящему времени:

Если бы у меня были деньги, я купил бы себе автомобиль.

Третий тип условных предложений - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к прошедшему времени:

Если бы он не съел так много, у него не разболелся бы живот.

В последнем выпуске, посвященном условным предложениям, был рассмотрен второй тип условных предложений, а именно - предложения, условие в которых нереально и относится по смыслу к настоящему времени.

Мы выяснили, что общая схема построения условного предложения второго типа имеет вид

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

нереальное

настоящему времени

If + Past Indefinite

would + bare Infinitive

Примеры:

If I had a lot of money, I would buy a lot of things.

If you went to the woods, you would see the bear.

В сегодняшнем выпуске мы поговорим о третьем типе условных предложений, а именно - о таких условных предложениях, условие в которых нереально и относится по смыслу к прошедшему времени.

Вы могли (даже должны были) обратить внимание на то, что во всех предыдущих, рассмотренных нами случаях употребления условных предложений имела место следующая закономерность: придаточное предложение, которое вводилось союзом if всегда уходило на одно время назад относительно главного предложения.

То есть - когда главное предложение (которое идет без союзов) было в будущем времени - после if шло настоящее (первый тип условных предложений), когда главное предложение было в настоящем времени - после if шло прошедшее (второй тип условных предложений).

Из этого делаем следующий вывод: если предложение по смыслу относится к прошедшему времени (то есть - главное предожение должно идти в прошедшем времени, что как раз и наблюдается в третьем типе условных предложений), то придаточное предложение должно быть поставлено в некое "более" прошедшее время, чем просто прошедшее.

Такое "более" прошедшее время в английском языке именуется как The Past Perfect Tense.

Образуется оно по аналогии с обычным Present Perfect, то есть путем совокупления вспомогательного глагола to have со смысловым глаголом в третьей форме. Однако, если во времени Present Perfect глагол to have стоял в настоящем времени (Present Indefinite - то есть have или has), то в Past Perfect глагол to have стоит в прошедшем времени (Past Indefinite).

Таким образом, имеем следующее:

I

had

looked

you

known

we

seen

they

been

he, she, it

made

Так как третья форма глагола to have - тоже had, то если необходимо поставить этот глагол в Past Perfect, получится had had.

Что касается главного предожения, то оно, в отличие от придаточного предложения, строится не так просто, как в условных предложениях двух предыдущих типов, однако стороится оно, опять же, по аналогии со всеми предыдущими.

Итак, смотрим: в первом типе условных предложений в главном предложении был will, а после него - глагол в голом инфинитиве (все это называется Future Indefinite). Во втором типе условных предложений - would, а после него глагол в голом инфинитиве.

В третьем типе условных предложений тоже будет would, что логично (опять нереальное условие). После would, как мы знаем, всегда должен идти голый инфинитив. Теперь остается только "подобрать" такой голый инфинитив, который нес бы идею прошедшего времени (так как именно к прошедшему времени и относится третий тип условных предложений по смыслу).

Инфинитив, который передает идею прошедшего времени называется Perfect Infinitive. Образуется он путем присовокупления глагола to have к Participle II. Participle II для правильных глаголов образуется путем добавления суффикса -ed к основе глагола:

to finish - finished

to train - trained

Participle II неправильных глаголов можно посмотреть в третьей колонке таблицы неправильных глаголов:

to write - written

to build - built

Итак, объединяя изложенную информацию относительно придаточного и главного предложений, получаем следующее условное предложение третьего типа:

If you had gone to the woods yesterday, you would have seen the bear.

Итого:

Условие

По смыслу относится к

Придаточное предложение

Главное предложение

нереальное

прошедшему времени

Past Perfect

would + Perfect Infinitive

Если же Вы хотите сказать не "увидел бы", а "мог бы увидеть", ваш would, точно так же, как и во втором типе условных предложений, превращается в could:

If you had gone to the woods, you could have seen the bear.

Важная оговорка: частой ошибкой является замена глагола have, идущего после would на глагол has. Необходимо запомнить, что после would идет совсем не have, а голый перфектный инфинитив спрягаемого глагола. Have - это только первая часть этого инфинитива. Следовательно, поскольку речь идет об инфинитиве, то ни на какие has он меняться не может.

Упражнение - переведите следующие предложения:

1. Если бы он не съел так много, у него не разболелся бы живот.

2. Если бы его не арестовали, он смог бы уехать в Мексику.

3. Если бы она не надела короткое платье, она не привлекла бы такого внимания.

4. Если бы она не покрасила свои волосы в черный цвет, ее не приняли бы за индианку.

5. Если бы меня раньше предупредили, я мог бы уже все сделать.

6. Если бы я выучил английский язык раньше, я уже давно мог бы найти хорошую работу.

7. Если бы он был осторожнее, его бы не убили.

Правильные ответы:

1. If he hadn't eaten so much, he wouldn't have had stomachache.

2. If he hadn't been arrested, he could have gone to Mexico.

3. If she hadn't put on a short dress, she wouldn't have attracted such attention.

4. If she hadn't dyed her hair black, she wouldn't have been taken for an Indian.

5. If I had been warned before, I could have already done everything.

6. If I had learned English before, I could have found a good job long ago.

7. If he had been more careful, he wouldn't have been killed.

Следующее упражнение необходимо выполнить для того, чтобы привыкнуть не путать третий тип условных предложений со вторым.

Чтобы выполнить упражнение, необходимо всегда анализировать конкретную ситуацию и определять, какое из времен в ней описано - настоящее или прошедшее.

Итак, приведенные пары предложений необходимо скомбинировать в одно условное (второго или третьего типа):

1. Не speaks German. So he works as an interpreter.

2. He fell down the stairs. So he broke his leg.

3. He broke his leg. So he couldn't take part in the rodeo.

4. I am very ill. That's why I can't go to work today.

5. You have no car. So you're late every day.

6. She was very stupid. Therefore she was often deceived.

7. Не went away. So his wife cheated on him.

Правильные ответы:

1. If he didn't speak German, he wouldn't work as an interpreter.

2. If he hadn't fallen down the stairs, he wouldn't have broken his leg.

3. If he hadn't broken his leg, he could have taken part in the rodeo.

4. If I wasn't so ill, I could go to work today.

5. If you had a car, you wouldn't be late every day.

6. If she hadn't been so stupid, she wouldn't have been deceived so often.

7. If he hadn't gone away, his wife wouldn't have cheated on him.

Информация к размышлению

Jim: So, Sam, how'd you do in Las Vegas?

Sam: Very well! I went there in a $10,000 automobile and came home in a $20,000 bus.

***

A lady is playing the piano in her living room when there comes a knock on the door. Opening the door, the lady discovers a man in coveralls, carrying a tool box.

"Yes?" she responds questioningly.

"I'm the piano tuner", he replies.

"But, I didn't call for a piano tuner".

"I know. Your neighbors did".

***

The boss calls his new employee into his office.

"I'm giving you a week's notice. You're fired".

"But I haven't done anything", complained the worker.

"I know", said the boss, "and that's why you're fired".

***

The patient is in the doctor's office, obviously distraught.

"Doctor, my hair is falling out. Can you give me something to keep it in?"

The doctor responded, "How about a paper bag?"

***

Doctor: "Please - step on the scales. Look here on the chart. You're overweight".

Patient (pointing to a different place on the chart): "No, I'm not. I'm just 6 inches too short"!

***

A kind-hearted old-lady saw a little girl standing outside the school doors crying.

"What's the matter, Miss?" asked the lady.

"Rheumatism", replied the student.

"Rheumatism? At your age?"

"Yes", replied the little girl.

"I failed the test because I couldn't spell it"!

***

Jim: "I'm glad I wasn't born in France".

Ed: "Why?"

Jim: "I can't speak a word of French".

***

Customer: "May I try on that blue suit in the window?"

Salesman: "No, sir. You'll have to use the dressing room".

***

A man staying at a very posh hotel had gone to use the swimming pool. As he paused on the upper-most diving board, arms raised, an attendant screamed out, "Don't dive! There's no water in the pool"!

"That's okay", the visitor declared. "I can't swim"!

Пока что - все...

С уважением, Александр Люкс.

Информация о наших друзьях и партнерах

Чтобы успешно изучать английский язык, нужно практиковать его в своей речи и слушать речь других.

Большое удовольствие мы получаем, слушая песни.

Так давайте же совмещать приятное с полезным!

Цель проекта "LearnSongs" - помогать в понимании англоязычных песен, предоставляя слова популярных зарубежных песен, их перевод, и возможность БЕСПЛАТНО скачать MP3 файлы песен.

Изучайте английский с легкостью и удовольствием!

Подпишитесь на рассылку "Learn Songs" - Учим английский по песням, чтобы получать тексты песен с их переводом, либо посетите сайт http://learnsongs.ru.

Изучайте языки с легкостью и удовольствием!


В избранное