Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Ложь, хитрость и обман



Английский для каждого

Ложь, хитрость и обман

Это "Blab Club" и сегодняшний выпуск рассылки посвящён словам, связанным с хитростью и обманом.

Не самая приятная тема, конечно :)

Но раз такие явления есть в нашей жизни, надо знать, как о них говорить.

Итак...

a lie - ложь, to lie – лгать

Remember, whatever he is about to tell you is a barefaced lie.
Помни, что бы он ни собирается тебе сказать, это - наглая ложь.

I don't trust my partner anymore. I have caught him in an outright lie.
Я больше не доверяю своему партнеру. Я уличила его в наглой лжи.

You should forgive your wife for this little white lie. She just didn't want to upset you.
Ты должен простить жену за эту маленькую невинную ложь. Она просто не хотела тебя расстраивать.

She told him a tissue of lies to cover up her adultery.
Она наплела ему целую историю, чтобы скрыть свою измену.

You've been feeding me lies all these years.
Ты кормил меня ложью все эти годы.

a dupe [дьюп]- человек, которого легко обмануть, простофиля
to dupe - надувать, обманывать

Don't let anyone dupe/fool you.
Не позволяй никому дурачить себя.

You've been duped.
Тебянадули.

You can be duped even by a kid selling candy door-to-door.
Тебя может надуть и ребенок, продающий сладости
(«sell door-to-door» - ходить по домам и продавать что-либо).

gullible - доверчивый, легковерный

Making fun of his gullible brother is his favourite entertainment.
Насмехаться над легковерным братом - это его любимое развлечение.

You can't trust a man, who takes advantage of gullible readers.
Нельзя верить человеку, который использует доверчивых читателей в своих интересах.

a prank = a practical joke - розыгрыш, шалость

I couldn't resist playing a prank on a new employee.
Не смог устоять и разыграл нашего нового сотрудника.

George Clooney is also known for pulling pranks on his co-stars on sets.
Джордж Клуни ещё известен тем, что любит разыгрывать коллег на съемочной площадке.

He is a big prankster. Be careful, you can be the next victim of his practical jokes.
Он большой шутник. Будь осторожен, ты можешь оказаться следующей жертвой его розыгрышей.

Слова, которые означают "хитрый, хитроумный, ушлый, ловкий":

I would stay away from that cunning fellow.
Я бы держался подальше от этого хитрого парня.

How do you like my devious plan to conquer the world?
Как тебе мой хитрый план по завоеванию мира?

My mom called me 'а sly fox'. I don't know how to react to that.
Моя мама назвала меня "хитрой лисой". Не знаю как на это реагировать.

На этом на сегодня всё, до встречи!

Онлайн курсы:

Уникальный курс «Шерлок», построенный на материалах суперпопулярного британского сериала.

Курс построен таким образом, чтобы вы могли начать понимать носителей языка даже тогда, когда они говорят на сумасшедшей скорости.

Курс «Деловой Английский»

Курс создан для тех, кому английский язык нужен не только для общения во время для поездок за границу, но и для работы — для общения с западными партнёрами, англоязычными коллегами или клиентами.

Вводный курс

Специально для тех, кто пока ещё не знаком с нашими видео-тренингами, мы сделали этот вводный курс. Стоимость его весьма символическая.

Это позволяет, особо ничем не рискуя, оценить наш подход к онлайн обучению. И если он окажется вам близок, то уже с полной осознанностью приобретать другие наши тренинги для самостоятельного изучения языка.


Материалы рассылки - Школа Английского Для Ленивых «Jump!»
Пишите нам - e-jump@mail.ru

Jump!

Школа Английского
Для Ленивых

____________________

Языковые курсы

Частные уроки

Test your English

On-line обучение

Корпоративные
занятия

Бесплатные видео
и аудио уроки

Разговорный клуб


Наша школа
находится
в 2-х минутах
от станции метро
"Охотный ряд:

При школе
существует
разговорный клуб
"Blab Club"


В избранное