I mad about you - Я с ума схожу от Вас
All is well that the end is well - Всё хорошо, что кончается хорошо
Out of sight out of mind - С глаз долой - из сердца вон
To kill two birds with one stone - Одним махом семерых убивахом
Thirst catch your hare then cook it - Не дели шкуру неубитого медведя
Better to do well than to say well - Больше делай, меньше говори
If the sky falls we shall catch larkers - Если бы да кабы (lark - жаворонок)
Better late than never - Лучше поздно, чем никогда
As clear as a day - Ясно, как день
Practice makes perfect - Дело мастера боится
Lost time is never found again - Потерянного времени не воротишь
Rome wasn't built in a day - Не сразу Рим строился
In word and deed - Словом и делом
So many countries so many customs - Сколько людей, столько и мнений
If you run after two hares you will not (wan't) catch any - Не гонись за двумя зайцами: ни одного не поймаешь
Never put off till to tomorrow what You can do today - Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня
A good beginning is half the battle - Хорошее начало - пол-дела
Don't trouble trouble until the trouble doesn't trouble you - Не буди лихо, пока оно тихо
Nothing is impossible to a willing hear - От тебя не убудет, если кому-либо поможешь
What is done can't be undone - Что сделано, того не воротишь
Rome wasn't built in a day - Не сразу Рим строился
Don't count your chickens before they are hatched (to hatch - высиживать птенцов) - Цыплят по осени считают
Never fry a fish till it's caught (to fry - жарить, жаркое) - Не дели шкуру неубитого медведя)
A liar isn't believed when he speaks the truth - Раз соврав, кто тебе потом поверит?)
A bird may be known by its songs - Человек познаётся по его делам
А tree is known by its fruit - Человек познаётся по его делам
A good deed is never lost - Доброе не пропадёт
In word and deed - Словом и делом
A man of words and not of deed is like a garden full of weeds (weed -сорная трава; weeds - траур вдовы) - Меньше слов, больше дела
By doing nothing we learn to do ill - Лень - мать всех пороков
Between friends all is in common - Меж друзьями всё общее
Better an open enemy than the false friend - Лучше открытый враг, чем ложный друг
Better to loose a quest than a friend - Лучше потерять гостя, чем друга
A man is known by the company he keeps - Скажи, кто твой друг, и я скажу, кто ты
Time waits for no man - Время не ждёт
Every thing has its time - Всякому овощу своё время
When you are good to others you are best for yourself - Хорош для других - хорош для себя
Jane hadn't been long in her new situation when her mother paid her a visit.
"And how do you like your new misus?"
"I like her," said Jane. "She's very affectionate."
"What do you mean?" asked mother.
"She called me "Dear, Dear" when I dropped a tray-ful of tea-things this afternoon," said the girl.
to pay somebody a visit - проведать кого-то
what do you mean? - что ты хочешь сказать? здесь: как ты это знаешь?
dear - 1. дорогая, любимая, милая; 2. dear me! - ox, батенька (выкрик удивления или жалости)
Not Necessary
Artist: I should like to paint your wife.
Husband: It isn't necessary; she attends to that.
to paint - 1. рисовать (красками); 2. румяниться
to attend to something - заботиться о чем-то
 
Жду ваших предложений, просьб и пожеланий проекту English4U на свой e-mail.
До скорого!
Хозин Дмитрий, dmitry@english4u.dp.ua http://www.English4U.dp.ua/ Украина, г.Днепропетровск, 49018, а/я 1239
(присылайте свои старые газеты, журналы, книги - помогите нам в создании рассылки и сайта)