Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский для каждого

  Все выпуски  

Английский для каждого


Информационный Канал Subscribe.Ru

Английский для каждого

Выпуск
120
От знаний к опыту,
от опыта - к мастерству.
9 декабря
2003 года


Доброго времени суток!

Архив рассылки: http://www.English4U.dp.ua/arhiv.php

English4U.dp.ua - первый в Украине в магазин дисков с фильмами на английском языке с английскими и русскими субтитрами.

Самые заказываемые фильмы этой недели: Atlantis. The Lost Empire (Атлантида. Затерянный мир), All the Pretty Horses (Неукротимые сердца), Lara Croft - Tomb Raider (Лара Крофт - расхитительница гробниц), Fight Club (Бойцовский клуб), Harry Potter and The Philosopher'S Stone (Гарри Поттер и философский камень), Gone in 60 Seconds (Угнать за 60 секунд), Shrek (Шрек).

Новогодняя АКЦИЯ! При заказе 5-ти и более фильмов Вы получаете не только БЕСПЛАТНУЮ доставку (по Украине), но и фильм Cats And Dogs (Кошки против собак) в подарок (акция действует только до 1-го января 2004 года).

Уважаемые подписчики. У моего проекта English4U появился не только элетронный, но и обычный почтовый адрес - Украина, г.Днепропетровск, индекс 49018, а/я 1239 "English4U" (получатель - Хозин Дмитрий Сергеевич).
Буду очень признателен, если Вы пришлете какую-нибудь интересную газету, журнал или книжку, которые помогут нам в создании этой рассылки и сайта. Не храните у себя старых выпусков журналов и газет - подарите их проекту English4U. За интересные материалы я могу отблагодарить Вас фильмами на английском языке - для этого в посылку вкладывайте свой обычный и электронный адрес.
Кстати, на этот же адрес можете присылать и поздравления. Заранее спасибо, Дмитрий.

    Содержание выпуска:
  1. Скоро Новый Год
  2. Сленг
  3. Анекдоты
Скоро Новый Год
Let us all gather round and cheer,
With a drink of wine or an ice cold beer 

Perhaps you're like me and don't drink the swill,
Or your like my grandparents who live on pills. 

Maybe this world seems harsh at times,
Or its just that most of us just like to whine. 

I'd say that this is a great place to be,
It all depends on how we can see. 

True we've had bad things in the past,
But we know in our hearts that these will not last. 

If we try our best to be simple and pure,
There's nothing our hopes and dreams cannot cure. 

So, I don't know the value this is worth,
But lets all try to be happy and heal Mother Earth! 

Happy New Year!

I wish for you Where there is pain, I wish you peace and mercy. Where there is self-doubting, I wish you a renewed confidence in your ability to work through it. Where there is tiredness, or exhaustion, I wish you understanding, patience, and renewed strength. Where there is fear, I wish you love, and courage.
Auld Lang Syne by Robert Burns This song is traditionally sung just after midnight in many places. Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot and days of auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne We twa hae run aboot the braes And pou'd the gowans fine; we've wander'd mony a weary foot Sin' auld lang syne We two hae paidled i' the burn, Frae mornin' sun till dine; But seas between us braid hae roar'd Sin' auld lang syne And here's a hand, my trusty friend, And gie's a hand o' thine; We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne Should auld acquaintance be forgot, and never brought to mind? Should auld acquaintance be forgot and days of auld lang syne? For auld lang syne, my dear, For auld lang syne, We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne
A Wish for the World by Teri Olsen May the year ahead bring health and happiness, hearts that love each other, strength and perseverance, people helping one another; a renaissance of values, such as family, faith, and freedom; the spirit of God within us as a living temple for Him; children safe from any injury, forgiveness of the past, no more terror, war or poverty, and peace on earth at last!
Сленг

kick it v.phr. отбрасывать (нехорошую привычку пить, курить, принимать наркотики): - You still smoke? You should better kick it.- Ты все еще куришь? Лучше бы тебе это бросить.

kick off v. 1. удар (первый) по мячу, вводить мяч в игру: John kicked off and the football started.-Джон выбил мяч (нанес первый удар), и матч начался; 2. начало. Второе значение этого слова - просто начать что-то: Jim Morrison kicked off his concert with a speech.-Джим Моррисон начал свой коцерт с речи.

kick oneself v. сожалеть, стыдиться: Johnkicked himself for not having left home earlier,- he missed the bus.-Джон ругал себя за то, что не вышел из дома раньше: он таки опоздал на автобус.

kick out v. выставлять (на фиг), уходить, удирать, уезжать: - Kids were so noisy during the show that I had to kick them out.- Дети в зале mак шумели во время выступления, что я выставил их вон.

kick over v. 1. заводить (мотор), начинать работу (о механизме): Holdwin tried to start the car but the motor didn 't kick over.- Холдуин пытался завести машину, но мотор не работал; 2. платить: Black Jack made every one kick over 10 dollars a week.- Черный Джек заставил всех платить ему по 10 баксов в неделю; 3. "откинуться'': "Yeah, Billy, Ihad a goodhorse but last Friday it kickedover.-Да, Билли, у меня была хорошая кобыла, но в прошлую пятницу она откинула копыта...

kick the bucket v. phr. откинуться, дать дуба, окочуриться: Old Mr Jackson kicked the bucket last week.- Старый мистер Джексон дал дуба на прошлой неделе.

kick up one's heels v. phr. кутить, отрываться, шумно отмечать: After the match all the class went down to town to kick up their heels.- После победного матча весь класс рванул в город, чтобы отметить это событие.

kill off v. перебить (в смысле: убить всех): - We killed them off.- Мы их всех перебили,- докладывает по рации сержант Тимоти своему капитану.

kid v. подкалывать (шутить): - Are you kidding? - No! No kiddings! - Ты шутишь?- Нет же! Без шуток!

kiss ass v (так же, как и to suck ass, to lick somebody's boots) подлизываться, "подмазыватся".

knock it off v. phr. "прекрати!", "хорош нести чушь!", "замолчи": Комиссар Ле Пешен расспрашивает перепуганную женщину, прибежавшую в полицию: - Итак, вы говорите, что были дома одна, в темноте, как вдруг почувствовали, что из темноты к вам тянется чья-то рука. И, видя, как шутник сержант, стоящийу женщины за спиной, протягивает к ней руку, строго бросает сержанту: - Holdwin! Knock it off! - Холдуин! Прекрати!

knocked out adj. наширявшийся (наркотиками), набравшийся (водки, вина, рома, виски, бренди, пива/только надо очень много выпить - такое у них пиво/): - I can't get this guy. He must be knocked out. Get him out! Комиссар вызывает сержанта и кивает на только что арестованного типа, си-дящего с отрешенным видом за столом Ле Пешена: - Я вообще не могу ничего понять. Должно быть, парень под газом. Уведи его.

knock off v. грабить, убивать: - What did he actually do? - He knocked off the Katz Company.-А что он сделал?-спрашивает сержант, уводя наширявшегося,- Он ограбил "Каи Компа-ни",- отвечает комиссар.

knut n. дурак.

Анекдоты

Не Broke

Collapsed Athlete: Did I break any .
Doctor: No serious fractures are apparent. The bones . ..
Athlete: Bones be hanged! I'm talking about records!

to break a bone - сламать кость
to break a record - побить, установить рекорд
bones be hanged - разг. к черту кости

It Wouldn't Dare

Wife: I am afraid the mountain climate would disagree with me.
Husband: It would not dare.
www.English4U.dp.ua рекомендует:
Рассылки Subscribe.Ru
Английский для каждого
Самые смешные анекдоты на английском
Самый смешной анекдот дня
Красивая поэзия на каждый день

 
Жду ваших предложений, просьб и пожеланий проекту English4U на свой e-mail.


До скорого!
Хозин Дмитрий, dmitry@english4u.dp.ua
http://www.English4U.dp.ua/
Украина, г.Днепропетровск, 49018, а/я 1239
(присылайте свои старые газеты, журналы, книги - помогите нам в создании рассылки и сайта)



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное