Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без проблем

  Все выпуски  

Английский без проблем #268


Прилагательные hot, warm, cool, cold, frosty

В этом выпуске мы проясним разницу между некоторыми прилагательными, связанными с температурой. Как и в русском языке, в английском есть несколько слов из которых можно составить своеобразную шкалу: hot – warm – cool – cold - frosty.

Первое прилагательное, hot, обычно переводится «горячий» и обозначает слишком высокую температуру:

Many people have suffered from abnormally hot weather this summer.
Многие люди пострадали от необычайно жаркой погоды этим летом.

Слово warm имеет меньшую интенсивность, оно подразумевает приятное тепло:

Cats need a warm and safe spot to sleep.
Для сна кошкам нужно теплое и безопасное место.

Cool отражает положительную оценку прохлады и свежести, которые не вызывают у говорящего дискомфорт:

This cool breeze is so pleasant.
Этот прохладный ветерок такой приятный.

Прилагательное cold имеет значение «холодный»:

The wind is so cold today!
Ветер сегодня такой холодный!

Frosty переводится как «холодный, морозный» и имеет нейтральную окраску, а в переносном смысле отражает враждебность:

Frosty weather has damaged winter crops in several regions of the country.
Из-за морозной погоды в нескольких регионах страны пострадали озимые культуры.

His frosty smile made me shudder.
Его ледяная улыбка заставила меня поежиться.

Для проверки полученных знаний пройдите тест на нашем сайте - Hot, warm, cool, cold, frosty

Выиграйте год английского Бесплатно! Стартап в Speak UP!

Знаете ли вы как много возможностей есть в жизни? Расширяйте границы общения с миром, изучая английский язык. Сегодня у Вас есть возможность реализовать свой потенциал и выполнить задачу, поставленную в 2016 году, – заговорить по-английски!

Каждый день 5 выпускников школ Speak UP пополняют ряды специалистов и менеджеров!

Пришел и Ваш день! Потому что сейчас действует уникальное предложение от Speak UP -

Выиграйте год английского Бесплатно!*

* Условия акции уточняйте у консультантов Speak UP.

Идиомы - устойчивые выражения и словосочетания

drop the ball - сделать ошибку

Ron had dropped the ball on his decision to leave the company; he was sorry afterwards.
Рон совершил серьезную ошибку, когда решил покинуть компанию; он жалел об этом позже.

in full swing - в самом разгаре

The party was in full swing when Dana and Samantha appeared.
Вечеринка была в самом разгаре, когда появились Дана и Саманта.

jump the gun - сделать что-либо преждевременно

Lora jumped the gun and started telling her friends about her forthcoming wedding.
Лора поспешила и начала рассказывать своим друзьям о предстоящей свадьбе.

beat the gun - опережать, (досл. делать что-либо перед финальным свистком)

One of the football players was able to beat the gun and scored a goal.
Один из футболистов все же успел забить гол в самом конце матча.

go to the mat - заступаться за кого-либо, "стоять горой", ввязаться в спор

Our tutor often goes to the mat if there are serious problems in our group.
Наш учитель часто заступается за нас, если у нашей группы серьезные проблемы.

Посмотреть другие идиомы

Анекдот

One day a wife complained, "This wall clock almost killed my mother today. It fell only seconds after she got up from the couch." The husband grunted and replied, "The darn clock always was slow."

Еще анекдоты на английском

На сегодня всё!

Заходите на наш сайт: www.native-english.ru, вступайте в сообщество ВКонтакте: vk.com/native_english_ru

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка, почитать интересные статьи, пройти онлайн тесты, скачать учебные пособия, найти курсы или репетитора, задать интересующий Вас вопрос на форуме.

© Native English, 2003-2013
www.native-english.ru
Рассылка для изучающих английский язык
Архив рассылки: www.native-english.ru/subscribe

В избранное