Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Английский без проблем

  Все выпуски  

Английский без проблем #67


Английский без проблем
выпуск 67
сайт рассылки: www.native-english.ru

Здравствуйте, уважаемые читатели!

Сегодня в выпуске:
- Новости и анонсы сайта;
- Грамматика - сослагательное наклонение (продолжение);
- Употребление глаголов to come, to go, to walk;
- Анекдот.

Новости и анонсы сайта Native-English.ru

Полностью обновлен раздел "Произношение" - более 60 страниц, посвященных фонетике английского языка, особенностям произношения отдельных звуков, артикуляции, интонации, транскрипции, ударения в словах и пр. Даны отрывки из аудиокниг, рассмотрены особенности американского произношения, присутствует также видео гид по произношению звуков с артикуляцией и примерами их использования в словах.

Приглашаем Вас найти друга по переписке на английском языке: www.native-english.ru/penpal

Кроме этого на сайте Вы сможете найти: подробную грамматику, электронные учебные пособия, статьи об изучении английского языка, онлайн тесты, идиомы, большую коллекцию топиков, анекдоты, а также другую полезную информацию.

На сайте действует форум, где посетители обсуждают вопросы изучения английского языка.

В разделе Extra Вы всегда можете заказать дополнительные материалы - аудиокниги и фильмы на английском языке. Доставка заказов почтой по всей России и странам ближнего зарубежья.

Ждем Вас на нашем сайте - www.native-english.ru

» top

Сослагательное наклонение (продолжение)

В предыдущей рассылке (66) мы уже говорили о том, что формы глагола способны выражать не только время, в которое происходит действие, но и отношение к действию. Формы глагола указывают на то, мыслится ли действие как реальное или как желаемое, которое могло бы произойти только при определённых условиях. Если мы рассматриваем действие не как имевшее место, а как такое, которое могло бы быть при определённых условиях, то мы употребляем сослагательное наклонение:

Jim would certainly have come if he hadn't been busy that day.
Джим непременно пришёл бы, если бы не был занят в тот день.
(Это действие могло быть осуществимо только при определённых условиях.)

Ранее мы рассматривали употребление сослагательного наклонения в некоторых простых структурах:

Oh, if it were not so cold today.
Ах, если бы сегодня не было бы так холодно!

It's high time they coped with the task.
Пора бы им справиться с заданием.

Фактически простые предложения являются как бы частями сложных, к которым можно добавить продолжение мысли:

Oh, if it were not so cold today, we could go skating.
Ах, если бы сегодня не было бы так холодно, мы бы могли пойти кататься на коньках.

If only the task hadn't been so difficult, they would have coped with it faster.
Ах, если бы задание не было таким трудным, они бы справились с ним быстрее.

Как видно из приведённых выше примеров, сложноподчинённые предложения нереального условия состоят из главного и придаточного, вводимого союзом if (если) и могут быть отнесены говорящим к настоящему, прошедшему или будущему. При этом сослагательное наклонение заимствует формы Past Simple (прошедшего простого) или Past Progressive (прошедшего продолженного) для обозначения нереального действия, относящегося к настоящему. Эти формы употребляются в придаточном предложении. А в главном предложении употребляется Future-in-the-Past (будущее в прошедшем), которое образуется при помощи вспомогательного глагола would (прошедшее время от will) и простого инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Главное предложение:Придаточное предложение:
would + инфинитив без to формы, совпадающие с Past Simple или Past Pro-gressive
I would study Chinese,
Я бы изучал китайский,
if the language were not so difficult.
если бы этот язык не был таким трудным.
I would be cooking dinner,
Я бы готовила обед,
if you were helping me.
если бы ты мне помогала.

Нереальные условные предложения, относящиеся к прошлому, заимствует формы Past Perfect (прошедшее совершенное) или Past Perfect Progressive (прошедшее совершенно-продолженное) для обозначения нереального действия, относящегося к прошлому. Эти формы употребляются в придаточном предложении. А в главном предложении употребляется Future Perfect-in-the-Past (будущее совершённое в прошедшем), которое образуется при помощи вспомогательного глагола would (прошедшее время от will) и перфектного инфинитива смыслового глагола без частицы to:

Главное предложение:Придаточное предложение:
would + перфектный инфинитив без to формы, совпадающие с Past Perfect или с Past Perfect Progressive
I would have come in time,
Я бы приехала во время,
if I hadn't missed my bus.
если бы не опоздала на автобус.
I wouldn't have missed my bus,
Я бы не опоздала на автобус,
if I hadn't been packing my things so long.
если бы так долго не упаковывала свои вещи.

Существуют также нереальные условные предложения смешанного типа. В таких случаях действие в главном предложении может относиться к настоящему, а в придаточном к прошлому и наоборот:

Главное предложение:Придаточное предложение:
would + инфинитив без to Past Perfect/Past Perfect Continuous
He would be a famous singer now,
Он бы сейчас был знаменитым певцом,
if he had taken my advice.
если бы тогда послушался моего совета.
would + perfect infinitive без to Past Simple/Past Progressive
A policeman wouldn't have stopped him,
Полицейский не остановил бы его,
if he were a careful driver.
если бы он был осторожным водителем.

В предложениях, начинающихся с But for (если бы не) употребляется будущее в прошедшем (Future-in-the-Past) для указания на нереальное действие, относящееся как к настоящему, так и к прошлому:

But for the wind the weather would be quite nice.
Если бы не ветер, погода была бы вполне хорошей.

But for your help John wouldn't have done the work so soon.
Если бы не твоя помощь, Джон не сделал бы работу так быстро.

Сослагательное наклонение часто употребляется в придаточных предложениях, с союзом as if / as though (как будто). Глагол в придаточном предложении может выражать действие или состояние как одновременное с действием в главном предложении, так и предшествующее ему:

He spoke as if he knew the subject very well.
Он говорил, так как будто бы хорошо знал предмет.

The old woman walked slowly up the stairs as though she were carrying something heavy.
Старая женщина медленно поднималась по лестнице, так как будто несла что-то тяжёлое.

She described the picture as if she had seen it herself.
Она описала картину так, как будто она видела её сама.

Во фразах had better + инфинитив без частицы to (вам бы / мне бы лучше) и would rather / sooner + инфинитив без частицы to (я бы предпочла) употребляется сослагательное наклонение.

Had better ('d better) обозначает совет, который предназначен не только для других, но его можно также дать самому себе:

It might rain. I'd better take an umbrella.
Возможно, пойдёт дождь; я лучше возьму зонтик.

You don't look very well, you'd better not go to work today.
Ты плохо выглядишь; тебе бы лучше не ходить на работу сегодня.

Фраза would rather / sooner ('d rather / d' sooner) означает выбор, предпочтение:

I'd rather stay at home than go to the cinema.
Я бы лучше осталась дома, а не пошла в кино.

I am tired. I'd rather not watch television this evening.
Я устала. Я предпочту не смотреть телевизор сегодня вечером.

Если вы хотите сказать, что предпочтёте, чтобы кто-то выполнил действие за вас, вместо вас, то в этом случае после фразы would rather / sooner необходимо употребить прошедшее время смыслового глагола, хотя действие направлено на будущее:

I am tired. I'd sooner you did the flat today.
Я устала. Я бы предпочла, чтобы ты убрала квартиру сегодня.

I'd rather you didn't tell anyone what I told you.
Я бы предпочла, чтобы ты никому не говорила, что я тебе сказала.

Упражнения для закрепления знаний.

Ex.1.

Выберите верный вариант ответа. Нажмите кнопку "ответить" для проверки Ваших ответов (необходимо подключение к интернету).

Jill didn't listen to the weather forecast. If she had listened to it, she ..... her umbrella.
would have taken
would take

If the station ..... so far from my house, I wouldn't have taken a taxi.
were not
hadn't been

If you had reviewed this grammar material before the lesson, you ..... silly mistakes now.
wouldn't be making
wouldn't have made

I know you don't like writing letters. But you would make your parents very happy if you ..... them once in a while.
called
had called

What ..... if a black cat crossed your path?
would you have done
would you do

I have got too much to eat at lunch today. If I ate like that every day, I ..... fat.
would have got
would get

You would have enjoyed your latest vacation in Spain more if you ..... a little Spanish.
knew
had known

Для проверки знаний по пройденной теме также рекомендуем Вам пройти тест на употребление сослагательного наклонения в английском языке на нашем сайте:
The Conditional Mood

» top

Употребление глаголов to come, to go, to walk

Глагол come означает приходить, приезжать, идти по направлению к месту, где находится говорящий или тот, о ком идёт речь.
Come up to (подходить к), come back (возвращаться), come from (приходить откуда-то); come over to (приходить к); come in/into (входить в).

Kelly came back from her vacation yesterday.
Келли вернулась их отпуска вчера.

Come over to my place tonight and we'll watch TV.
Приходи ко мне сегодня вечером; мы будем смотреть телевизор.

Don't come into the room now.
Не входите пока в комнату.

Go - идти, ехать в направлении от места, где находится говорящий.
Go out of (выходить из), go down (идти по направлению к центру), go along (идти вдоль), go back (идти назад), go to/towards (идти к), go out for a walk (идти на прогулку).

Dana went out of the room.
Дана вышла из комнаты.

Go back and ask about your umbrella.
Вернись и спроси о своём зонтике.

Walk - идти, ходить пешком.

Why are you walking so slowly?
Почему ты идёшь так медленно.

Прочтите диалоги:

- Excuse me, Sir. Can you tell me the way to the nearest bookstore?
- With pleasure. Go down the street till the second crossing then turn right.
- How long will it take me if I walk there?
- About fifteen minutes.
- Thank you very much.
- You are welcome.

- Hi, Helen! Come in and sit down.
- Hi, Alice! Where is your Mum?
- She has just gone out. She will come back soon.
- I see.

- Oh, dear. I have left my gloves in the shop.
- You'd better go back and ask for them.

Для проверки знаний по употреблению глаголов to come, to go, to walk рекомендуем Вам пройти тест на нашем сайте:
Lexical Test (go, come, walk).

» top

Joke:

Bad Dog!

A blind man was standing on the corner with his dog when the dog raised his leg and wet on the man's trouser leg.

The man reached in his pocket and took out a doggie biscuit.

A busybody who had been watching ran up to him and said, "You shouldn't do that. He'll never learn anything if you reward him when he does something like that!".

The blind man retorted, "I'm not rewarding him.
I'm just trying to find his mouth so that I can kick him in the ass"!

Vocabulary:

busy-body - человек, вмешивающийся не в свои дела;
to retort (ed)
- резко возражать; отпарировать;

» top

На сегодня все.

Наш сайт: www.native-english.ru

На сайте Вы всегда сможете найти дополнительную информацию по изучению английского языка, скачать учебные пособия и обучающие программы, заказать аудиокниги и фильмы на английском.

Присоединяйтесь к нам!

Если у Вас есть интересный материал по изучению английского языка или желание работать вместе (и при этом Вы хорошо знаете английский язык) - свяжитесь с нами. Мы будем рады любым предложениям, связанными с вопросами сотрудничества или совместной работы над проектом.

Наш e-mail: info@native-english.ru

Архив рассылки

Выпуск подготовила: Наталья Кочетова


В избранное