The teacher let the cat out of the bag when she began talking about the plans to close the school. Учительница нечаянно выболтала секрет, когда начала говорить о планах по закрытию школы.
like a cat that got the cream – (досл. как кот получивший сливки)
По-русски: быть довольным, счастливым, как кот, который объелся сливок.
Examples:
: I’ve bought a new car and now I feel like a cat that got the cream. Я купил новую машину и сейчас чувствую себя довольным как кот, который объелся сливок.
fight like cats and dogs — (досл. драться как кошки с собаками)
По-русски: жить как кошка с собакой (обычно о супругах); постоянно ссориться, враждовать
Example:
: The two children were fighting like cats and dogs when we entered the room. Когда мы зашли в комнату, двое детей опять ссорились.
Бесплатные ознакомительные уроки
курса английского языка в Москве
Узнайте на собственном опыте как
можно быстро заговорить по-английски.
Минимум теории, максимум практики!
Запишитесь: (495) 982-52-12, 507-87-09 study-esl@apscis.ru
или на сайте
Пройдите 2-недельное экспресс-обучение
в Москве!