Образовательные материалы и услуги,
основанные на работах Л. Рона Хаббарда
Прикладное Образование СНГ (г. Москва) и "English
Forward Studio" (Прикладное Образование, г. Санкт-Петербург)
представляют вам новый выпуск рассылки.
Выпуск № 2 (498) от 2013-01-23
Количество человек, получивших этот выпуск: 23896.
Объявления см. в конце выпуска.
ENGLISH IDIOMS
АНГЛИЙСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ
«after»
After a fashion (досл. «после моды»)
По-русски это означает: до известной степени, некоторым образом, кое-как
Example:
Jack did his homework after a fashion but certainly not very well. Джек сделал домашнюю работу кое-как, и конечно не очень хорошо.
After all (досл. «после всего»)
По-русски это означает: в конечном счёте
Example:
Mother doesn’t need to help Phil get dressed. After all, he is a big boy. Маме не нужно помогать Филиппу одеться. В конечном счете, он большой мальчик.
After all is said and done (досл. «после всего что сказано и сделано»)
По-русски это означает: наконец, после всего
Example:
After all is said and done, they have shown a very good performance. Наконец, им показали очень хорошее представление.
After hours (досл. « после часов»)
По-русски это означает: после закрытия, после окончания работы
Example:
Fanny always has a lot of work in the office so she stays after hours. У Фани всегда много работы в офисе, поэтому она остается после закрытия.
After the fact (досл. « после факта»)
По- русски: после случившегося
Example:
“It is after the fact that you say you are sorry. Don’t you know you have caused a lot of trouble?” «И после случившегося вы говорите, что вы сожалеете. Разве вы не знаете, что стали причиной многих проблем?»