Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English ##01


Информационный Канал Subscribe.Ru

A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики!
Выпуск #1
ENGLISH: WRITE & SPEAK 30.07.03
Приложение к электронному журналу "ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH"

Уважаемые подписчики! Вашему вниманию представляю приложение к уже полюбившемуся вам журналу "Продвинутый English". Главным отличием приложения, наверное, стоит считать тот факт, что оно не содержит никакой структуры. Здесь я буду рассказывать о том, что мне самому показалось интересным. Это основная идея приложения. В настоящее время я преследую две цели, которые подчинены одной глобальной: Improve My English. Первое направление - писать. Целью тут является научиться писать так как чтобы никто и не догадался, что писал иностранец. Второе направление - говорить. Тут уж ничего не поделаешь, стремиться быть не распознанным не стоит (если только вы не Штирлиц), но целью должно быть максимально приблизиться к манере говорить так, как говорит местное население. Мы опустим различия в произношении и употреблении некоторых слов, но сосредоточимся на более глобальных и общепринятых вопросах, которые помогут вам говорить и понимать говорящих. Таким образом я определил круг того, что вы увидите в приложении. Ничего лишнего, что не подчинено этим двум целям, в данное приложение не попадет. Этим и определено название приложение. Еще одно стремление заключается в том, чтобы не перегружать приложение и вкладывать в него столько, сколько может осилить измученный и уставший после работы или учебы мозг (если вам покажется, что приложение содержит мало материала - просто порадуйтесь своим способностям :). Итак, давайте начнем. И пусть первый блин будет не комом.

 

Этот первый выпуск мы начнем с анализа диалога:

"How much do you know from film studies?"; "Enough to get by."

В Lingvo 8.0 вы найдете 4 значения этого фразового глагола (предлагаю вам это сделать самим), но не одно из них не подходит по смыслу.

Еще одно значение to get by = to manage. Например:

If you want to speak a language well, you can't get by without mastering it's idioms.

Я не буду стараться переводить исключительно все, но некоторые переводы я себе позволю. И действительно, никуда от этих идиом не денешься. Речь идет не о тех идиомах, что были представлены в рассылке Антоном Куниным, а о совершенно других. Вы сами поймете разницу через некоторое время, а потому я позволю себе не останавливаться на этом вопросе. Итак, первое что вы должны сегодня запомнить - это то, как можно ответить на вопрос подобный вышеприведенному. Запомните значение, которое мы разобрали - это ни что иное как идиома. Обратите также внимание на запятую и ставьте ее всегда, если придаточное предложение условия с If стоит перед основным.

Далее мы разберем еще несколько фразовых глаголов, которые очень часто употребляются в устной речи.

a) see into smth - investigate smth - разбираться в ч.л. If you take your complaint to the manager, he will see into it. Пассивные конструкции также возможны: The matter must definitely be seen into.
b) see smb off - accompany to the place of departure - проводить. Will you be there to see me off at the station? Обратите внимание на использование предлога at. Употреблением предлогов в английском языке тема непростая и, безусловно, мы ее коснемся основательно уже в следующем выпуске. Пока просто запомните: Could I see you off at the bus station? Еще одним значением данного сочетания является to persuade smb to leave against his will - прогнать, выпроводить и т.д. Например: The dogs soon saw the intruder off (собаки вскоре прогнали незваного гостя). Lingvo 8.0 дает еще одно значение, которое употребляется реже.
c) see smb out - accompany smb outside / to the door - проводить на выход и до дверей. I'll see you out, or you may get lost in the building. Или I know the way, please do not trouble to see me out. На самом деле, фразовый глагол see out имеет несколько абсолютно разных значений, и мы вернемся к нему в одном из последующих выпусков. Пока запомним только это значение и разницу между see smb off and see smb out.
d) see smb through - help smb through a difficult time - помочь, поддержать ( в трудную минуту). Don't worry about money. I'll see you through. Или This money should see you through the week. Или do you really think two hundred money will see him through, or should I give him more? Обратите внимание на запятую перед or. Не ищите аналогии с русским языком - если хотите писать правильно, то запятая просто необходима.

Я не вижу необходимости перегружать вас и себя информацией, все равно за раз всего не запомнишь. Для этого выпуска материала достаточно. Постарайтесь закрепить прочитанное, употребляя эти фразовые глаголы при малейшей возможности.

Issue outcomes:

to get by

to see into smth

to see smb off

to see smb out

to see smb through

Узнавайте, понимайте и употребляйте. Успехов вам и до встречи через неделю. Дополнения и возражения приветствуются: info@ruenglish.com

Special thanks to Lubov Abramova for proofreading

Надеeмся, вы нашли эту информацию полезной. Успехов вам!

(c) 2003 Костенко Андрей Владимирович


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное