Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Продвинутый English

  Все выпуски  

Продвинутый English #23


Служба Рассылок Subscribe.Ru
 
A warm welcome to all subscribers! Здравствуйте, уважаемые подписчики рассылки
 

--- ПРОДВИНУТЫЙ ENGLISH ---
05/02/02
Выпуск 23
Рассылка для тех, кто любит English и хочет знать о нем больше.
     
NEWS CORRESPONDENCE NOTES ONEWORD NOUN VERB ADVERB ADJECTIVE ARTICLE PHRASES WIT&HUMOUR SYNTAX LINKS CORRECTIONS
 
 
NEWS_______back
 
Уважаемые подписчики! Основные материалы рассылки, отсортированные по темам, ее полный архив и другие полезности всегда доступны по адресу
www.englishadv.narod.ru


Новости сайта:
1) Сайт уже поменял свой дизайн, структуру, навигацию и т.д. Перед Вами абсолютно новый вариант сайта. Кто еще там не был - взгляните, не пожалеете.
2) Обновлен и дополнен раздел PHRASES; дополнен раздел VERB / Tenses

3) В разделе Wits&Humours / Anecdotes размещено несколько анекдотов на английском языке

 
  CORRESPONDENCE_______back  

Хочу выразить большую благодарность всем тем, кто подписался на нашу рассылку и продолжает оставаться вместе со мной в кругу более чем 8000 интересующихся изучением английского языка. Уважаемые подписчики, судя по Вашим письмам среди Вас очень много таких, кто извлекает из рассылки пользу для себя, что, безусловно, мне очень приятно и вдохновляет на продолжение проекта. С другой стороны, я хотел бы поинтересоваться у Вас, по поводу желания выступать в качестве соавторов данной рассылки. Я не буду здесь конкретизировать, пишите - обсудим все варианты.

Помимо такого вот предложения, у меня к Вам есть еще и очень простая просьба с тем, чтобы Вы рассказали о рассылке всем своим родным, друзьям, знакомым, а также незнакомым, но потенциально заинтересованным в ней. Пусть нас станет больше! Просто пошлите им адрес моего сайта: www.englishadv.narod.ru или сразу код рассылки: job.lang.edvenglish (для тех, кто привык подписываться через почту) и я буду Вам всем премного благодарен. Успехов всем Вам в учебе и на работе, а также в дальнейшем изучении English!

Сабина спрашивает: Как перевести выражение "ждать у моря погоды", сказать ребенку "грязнуля (yacky boy?) и обжора", а также где найти оригинал детских народных песенок, переведенный Корнеем Чуковским: "Робин Бобин Барабек", "Котауси и Мауси" и "Дженни". Не подскажете ли название детских сайтов с такими вот стишками.

Галина спрашивает: Я недавно стала заниматься английским, используя уроки ON-Line. Прошу помочь в переводе фразы "Have you got a car? - No, I used to have be at home tomorrow."

Автор рассылки отвечает: Самая первая мысль - это опечатка, кстати, я от нее так и не отделался. Кто считает иначе - пишите.

Если у Вас есть ответы на вышеприведенные вопросы или Вы сами хотели бы что-нибудь уточнить - пишите мне. Теперь все письма в адрес автора рассылки отправляйте на следующий адрес: englishadv@mail.ru

 
  NOTES_______back  
  • It contained other-than-specified active ingridients.

NUMBERS:

  • Accounting to WHO, from 1982 to 1997, industrialized countries accounted for 25 percent of 750 recorded instances of unlicensed drugs manufacturing.
  • In 59 percent of cases the preparations did not contain...
  • Antibiotics acount for approximately one half of all illegally manufactured drugs.
  • In 2000, bootleg drugs took a toll of 200, 000 lives in China.
 
  ONEWORD_______back  

Отсутствие материала в этом разделе будет компенсировано в следующем выпуске рассылки.

 
  NOUN&PRONOUN_______back  

NOUN / Plural Nouns [part3]:

  • Существительные gate (ворота), sledge (сани), watch (часы) употребляются как в единственном, так и во множественном числе (в отличие от русского языка):
    The gate is open - Ворота открыты; All the gates were closed - Все ворота были закрыты; My watch is on the table - Мои часы на столе; He has two watches - У него двое часов.
  • Существительные export and import употребляются как в единственном, так и во множественном числе (опять же, в отличие от русского языка). Эти существительные употребляются в форме множественного числа, когда речь идет о количестве или стоимости вывезенных (ввезенных) товаров:
    Russian exports to Poland as well as Russian imports from that country have greatly increased;
    и в форме единственного числа, когда имеется в виду процесс вывоза или ввоза:
    That organisation is engaged in the export and import of different machines.
 
  VERB&VERBALS_______back  

THE INFINITIVE

Инфинитив может служить в предложении:

  • Подлежащим: To skate is pleasant
  • Именной частью сказуемого: Your duty was to inform me about it immediately
  • Частью составного глагольного сказуемого: She began to translate the article
  • Дополнением: She asked him to help me
  • Определением: He expressed a desire to help me
  • Обстоятельством: I went to the station to sea off a friend
 
  ADVERB&ADVERBIAL MODIFIERS_______back  
  • Местоименное наречие so зачастую придает высказыванию книжно-письменный стилистический оттенок. Если вы по различным причинам хотите этого избежать, то заменяйте его разговорным словосочетанием that way:
    Did you treat him with respect?
    Yes, I did it so.
    Yes, I did it that way.
  • Наречие степени much ограниченно используется в утвердительных предложениях.Так, например в отрицательных предложениях наречие степени much хорошо сочетается с предшествующим ему глаголом like, но в утвердительных предложениях его следует заменять синонимом:
    I don▓t like him much; I like him a lot.
    Однако, наречие степени much сохраняется в утвердительных предложениях после very, too, so:
    I like him very much; I like him so much; I liked him too much.
  • Наречие yet используется не только в отрицательных приложениях в значении еще, но и в вопросительных предложениях в значении уже. Наречие already в вопросах означает не уже, а передает удивление и означает неужели ┘ уже:
    Has your mother arrived yet? Ваша мать уже приехала?
    Has your mother arrived already? Неужели ваша мать уже приехала?
  • Второе значение already в вопросахконечно, уже:
    Have you already spoken to him?Вы, конечно, уже поговорили с ним?
  • Смысловые различия в наречиях yet and already исчезают с появлением в предложении отрицания. Например, следующие предложения означают одно и то же:
    Haven▓t you seen him already? = Haven▓t you seen him yet? = Haven▓t you by this time seen him? = Вы его еще не видели?
  • У наречия never имеется несколько эмфатических синонимов. Так фразу типа He would never move можно более ярко выразить с помощью:
    1) сочетание nt + постпозитивное ever: He wouldn▓t move ever.
    2) постпозитивный повтор never: It will never happen again. Never.
    3) сочетание never ever: I▓ll never ever do it again.
    **Однако never более эмфатично, чем nt + интерпозитивное ever. Сравните:
    Andrew won▓t ever proposed to Jane.
    Andrew never proposed to Jane.
  • В утвердительных предложениях наречие long заменяется словосочетанием for a long time. Нельзя сказать √ I▓ve been waiting long for this opportunity:
    I▓ve been waiting for a long time for this opportunity.
    Однако, long можно употреблять во временном значении в вопросах, отрицательных предложениях, а также в утвердительных в сочетании с so, too, asas, enough:
    ⌠Have you been working here long?■ -⌠No, not long, but my sister▓s been in the firm for a very long time■.
    Stay here (for) as long as you like.
 
  ADJECTIVE&OTHER PARTS_______back  

ADJECTIVE / Степени сравнения:

Особыми типами сравнения являются:

  • Сравнение вместо одного свойства двух предметов, двух и более свойств одного предмета: They didn't like their maisonette, all the rooms of which seemed higher than they were long or broad.
  • Сравнение двух и более свойств, двух и более предметов: She bore a name that was longer than her hand was wide.
  • Сравнение с прилагательным используемым в качестве эталона: Wilt is taller than tall (=He's gigantic!) или в рекламе: This product is newer than new (=It's the very latest).
  • Сравнение с не выраженным в данном предложении прежним качеством того же предмета: Her eyes were still as large and as dark and as sad.
 
  ARTICLE_______back  

Существительное sea обычно употребляется с определенным артиклем: 1)The sea was calm whithin the reef. 2)At last they were at the open sea.
Существительное sea используется с нулевым артиклем в обстоятельственных выржениях to be at sea and to go to sea: 1)He went to sea when he was a boy of thirteen. 2) "You won't finf any men in the village now." the old man said, "they are all at sea."
Существительное sea может использоваться с неопределенным артиклем если оно имеет при себе описательный определитель (discriptive attribute): 1) It was not a summer sea today, although the breakers were high. 2) The next day everything changed. We saw a blue sparkling sea dotted with white sails.

 
  PHRASES_______back  

oddly enough - как это ни странно 1) It was my first thought to pluck forth the dirk, but either it stuck too hard or my nerve failed me, and I desisted with a violent shudder. Oddly enough, that very shudder did the business. 2) In addition to being an agricultural people, the Zu-Vendi are, oddly enough, excessively warlike, and as they cannot from the exigencies of their position make war upon other nations, they fight among each other like the famed Kilkenny cats, with the happy result that the population never outgrows the power of the country to support it. 3) Oddly enough, too, a new legend or prophecy has arisen in the land in that unaccountable way in which such things to arise among barbarous and semi-civilized people, blowing, like the wind, no man knows whence.

unless I am very much mistaken - если я не сильно ошибаюсь 1) "Nothing -- I was speaking to myself. And is he still in love with the Catalane?" "Over head and ears; but, unless I am much mistaken, there will be a storm in that quarter." 2) In this posture we lay by for them, and in a little while they came up with us; but never was such a horrid sight seen by Christians; though my mate was much mistaken in his calculation of their number, yet when they came up we reckoned about a hundred and twenty-six canoes; some of them had sixteen or seventeen men in them, and some more, and the least six or seven.

hands down - легко, без усилий 1) Further, I--or John Barleycorn, for it was the same thing--told Scotty that he might be a deep-sea sailor and know the last rope on the great deep-sea ships, but that when it came to small-boat sailing I could beat him hands down and sail circles around him. 2) But why don't they chuck him and come out anyway? We'd win hands down all along the line.

way back in - еще в ..., давно 1) No politician in Chicago ranked higher in their confidence; he had been at it a long time--had been the business agent in the city council of old Durham, the self-made merchant, way back in the early days, when the whole city of Chicago had been up at auction. 2) One name on the short list was prose-writer Sergei Kosov, of St. Peterburg, the author of the novel "Mistress of History" published in Zvezda literary monthly way back in 1999.

 
  WIT&HUMOUR_______back  

RIDDLES:

  1. What has a bed, but never lies in it?
  2. What is it that does not ask questions but must be answered?
  3. What is it that cannot think, cannot speak, but tells the truth?

Присылайте мне свои oтветы на эти несложные загадки. Имена победителей (тех, кто пришлет самое большое количество верных (подходящих) ответов или самые оригинальные ответы) будут опубликованы в следующем выпуске рассылки!! Присылайте также любые имеющиеся у Вас загадки (обязательно с ответами).

Полностью привожу письмо победителя нашего первого миниконкурса. Им стала ЕЛЕНА (как и обещал пишу большими буквами :)

Hello!
Everytime I get your e-mail dispatch I enjoy knowing something new about the English language. It affords me somekind of pleasure and makes me disengage myself from any other problems. Thanks for your "english" activity :) This time I have made up my mind to participate in a so-called riddle contest. The followings are my answers:

What goes up when the rain comes down?
1. I guess it can be rainbow (but just in case if there is the sun up when
the rain comes down ;))
2. It can be the water level in rivers, lakes, ponds, wells, etc.
3. The noise of this very rain goes up (I mean rain drops drumming on
windows, roofs, streets, etc.)
4. It can be eyes (perhaps, you notice that as soon as any atmospheric
precipitation (the category rain belongs as well) starts almost all people
shoot a glance at the sky (in other words √ their eyes go up ;)
5. Grass (flowers = all flora) goes up while rain comes down (especially if
it has not been rain long or in arid zones)
6. Mushrooms
What goes up but never comes down?
1. Steam 2. Smoke 3. Prices in Russia 4. Age
What has four legs and can fly?

1. Pegasos 2. Dragons
All the best and have some suger in your life ;)

Respectfully, Helen

PS Когда я задавал эти загадки я ориентировался на следующие разгадки:
Соответственно: an ambrella; smoke or age; two birds

PROVERBS:

A bad shearer never had a good sickle - У плохого стригаля всегда ножницы тупые. Хорошая работа зависит не только от инструментов, но и от умения того, кто ими пользуется. Поэтому винить во всем инструменты - значит оправдывать собственные ошибки и промахи. Еще одна пословица на эту же тему: A bad workman always blames his tools - У плохого работника всегда инструменты виноваты.

The bait hides the hook - Наживка скрывает крючок. Именно благодаря наживке крючок и попадает в рот рыбы. Мораль: остерегайтесь заманчивых предложений, внутри может оказаться крючок.

ANECDOTES:

An honest 7-year-old admitted calmly to her parents that Billy Brown had kissed her after class. "How did that happen?" gasped her mother. "It wasn't easy," admitted the young lady, "but three girls helped me catch him."

 

A kindergarten teacher was observing her classroom of children while they drew. She would occasionally walk around to see each child's artwork. As she got to one little girl who was working diligently, she asked what her drawing was. The girl replied, "I'm drawing God." The teacher paused and said, "But no one knows what God looks like." Without missing a beat, or looking up from her drawing the girl replied,"They will in a minute,"

A Sunday school teacher was discussing the Ten Commandments with her 5 and 6-year-olds. After explaining the commandment "Honor thy Father and thy Mother," she asked, "Is there a commandment that teaches us how to treat our brothers and sisters?" Without missing a beat one little boy answered, "Thou shall not kill."


Если Вы еще не поняли, понимаете ли Вы английский юмор :) или нет, то читайте больше на сайте рассылки в разделе Wits&Humours / Anecdotes

 
  SYNTAX_______back  

ЧЛЕНЫ ПРЕДЛОЖЕНИЯ / ПОДЛЕЖАЩЕЕ (the SUBJECT):

Неопределенные подлежащие One и They

Когда действуещее лицо мыслится неопределенно или обобщенно в функции полежащего употребляется местоимение One (в значении - всякий, каждый человек, люди - включая говорящего). В этом случае One часто употребляется с модальными глаголами:
One should be careful when crossing the road.
Нужно быть...
One must always keep one's word. Нужно всегда держать...

В такой же функции употребляется местоимение They (в значении люди - исключая говорящего). They в этом случае употребляется чаще всего с глаголом to say:
They say the wheat crop in (the) Ukraine will be fine this year. Говорят, в этом году бедет...

 
  LINKS_______back  

www.englishadv.narod.ru - Официальный сайт этой рассылки.

 
  CORRECTIONS_______back  

Выражаю свою признательность всем тем, кто указывает мне на опечатки и неточности в выпусках рассылки. Хотя автор и борется с этим злом, но за всем, знаете, не усмотришь. Только после процедуры устранения всех неточностей выпуск отправляется на сайт в раздел "Archive".

 
  Всегда рад Вашим письмам с пожеланиями, впечатлениями, здоровой критикой и, впрочем, всем тем, что напрямую или косвенно связано с этой рассылкой или ее темой.
Пишите, отвечу всем
 
Надеюсь вы нашли эту информацию полезной. Успехов Вам,
(c) 2001-2002 Костенко Андрей Владимирович
www.englishadv.narod.ru englishadv@mail.ru


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное