I’m so thankful for you for everything you’ve done for me.
It was a gift from his thankful students.
Даже тот, кто никогда не учил английский, знает, что thank you – это "спасибо", "благодарю". Отсюда вполне закономерно предположить, что и наше "благодарный" по-английски будет thankful. Но почему-то это не так.
Дело в том, что обычно прилагательное thankful используется не для того, чтобы отметить, что мы полны благодарности кому-то за что-то хорошее, что было сделано, а для того, чтобы выразить облегчение, что нечто плохое не произошло. Оно скорее соответствует нашим "рад", "счастлив" в ироническом смысле.
Я был счастлив, что хоть это от него получил.
I was thankful to get that from him.
Соответственно, be thankful может служить довольно точным аналогом нашему выражению «и скажи "спасибо".
Бери, что дают, и скажи "спасибо".
Take what I give you and be thankful.
Что же касается "(быть) благодарным", то оно в английском языке передается через (be) grateful.
Я так благодарен вам за все, что вы сделали.
I’m so grateful to you for everything you’ve done.
Это был подарок от благодарных студентов.
It was a gift from his grateful[1] students.
Попутно отметим, что для указания, кому выражается благодарность, используется предлог to, а не for.
[1] Не дай мне бог когда-либо получить подарок от "your thankful students"!
"Ньюс" посвятила его смерти целую полосу, снабдив ее фотографиями и сенсационными рассуждениями на тему о возможных мотивах отравления.
"The News" dedicated a full column to his death, complete with photographs and sensational insinuations about the possible motives behind poisoning.
возможно (кр. прил.)
possibly (sent.word)
Поедешь с нами завтра? – Возможно. Точно пока сказать не могу.
Are you coming with us tomorrow? – Possibly. I can’t say for sure yet.
Она знала, что он был очень крутым, вырос на улицах Бруклина, возможно, состоял в мафии.
She knew he was a tough man who had risen from the streets of Brooklyn, possibly through the Mafia.
возможность (сущ.)
possibility (n. C)
В настоящее время я не вижу возможности предотвратить неблагоприятное развитие событий.
Currently I see no possibility of preventing the unfavorable course of events.
Боюсь, что мы исчерпали все возможности достижения мирного соглашения.
I’m afraid we have exhausted all possibilities of reaching a peaceful agreement.
Эта рассылка – не единственная в нашем Клубе:
Вышло уже несколько выпусков рассылки для тех, кто совершенствуется в английском. Там даются текстовые расшифровки больших интервью с американцами и канадцами из серии компьютерных тренажеров "Real American". Есть и ссылки на соответствующие звуковые файлы.
На этом мы завершаем пятый выпуск рассылки Улучшаем свой английский. Избавляемся от "Russian English". Пишите нам editor@repetitor.ru, вступайте в "Клуб Полиглотов", где всегда есть много интересного для изучающих языки.