Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends!.136.Шут


Премиум-сайт | Немецкий | Аудио 136 | Niemand! Niemals! Nirgends! | Форум

Subway To Sally

Der Hofnarr

02 Der Zirkus geht weiter

01

Региональные акценты

Нидерландский 13
Детский вариант 
"Одна судьба на двоих"

 

Новое на сайте:
Китайский - Нереализуемое
Вьетнамский - Забытая гитара
Японский -
Снег Луна Цветы

Subway To Sally - Der Hofnarr

Придворный шут

Ich bin bei Hofe hier allein
ein Witz aus Menschenfleisch
wenn keiner lacht lach ich mich tot
und lass mich einfach hängen.
Я при дворе тут один
Шутка из человеческой плоти
Когда никто не смеётся, смеюсь я до смерти
и позволяю меня просто повесить
Ich bin der Krone Sonnenschein
damit sie lacht mit viel Gekreisch
ich bin der hässliche Pierrot
auf Königins Empfängen.
Я - венец солнечного сияния
Чтобы она смеялась с множеством визга
Я - гадкий пьеро
на приёме королевы
Ich bin der Narr der Königin
sie schlagen mich ans Narrenkreuz
weil ich der Narr für alle bin.
Я - "дурак" королевы
Они прибивают меня на крест дураков/шутов
т.к. я - шут для всех
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
die Missgeburt die immer grinst
mein Buckel bringt den Menschen Glück
deswegen dieses Lachen.
Я - забава, которую бог себе делает
Урод, который всё время лыбится
Мой горб приносит людям удачу
поэтому этот смех
Als Kind hat man mich hergebracht
mein Vater hat mich umgemünzt
jetzt bin ich hier am Hof allein
um allen Spaß zu machen.
Ребёнком привели меня сюда
Мой отец меня "переделал"(продал)
Теперь я тут при дворе один
чтобы всех веселить
Ich bin der Narr der Königin ...  
Ich bin der Spaß den Gott sich macht
wenn keiner lacht lach ich mich tot
dann werden sie mich hängen hier
es ist ihr Spaß der mir hier droht.
Я - забава, которую бог себе делает
Когда никто не смеётся, смеюсь я до смерти
Тогда повесят они меня тут
Это их забава, которая мне тут угрожает
Ich bin der Narr der Königin ...  
Szene 2  
Der Zirkus geht weiter oder
wie man klaut, ohne zu klauen
Цирк продолжается, или
как воруют, не воруя
01  
Zirkus im Supermarkt, meine Damen und Herren. Цирк в супермаркете, мои дамы и господа.
Es regnet immer noch, und die Leute vertreiben sich die Zeit im Supermarkt. Всё ещё идёт дождь, и люди проводят себе время в супермаркете.
Treten Sie wieder näher, meine Damen und Herren, erleben Sie heute live den exotischen Höhepunkt in unserem Zirkus: Подойдите опять ближе, мои дамы и господа, переживите вы сегодня "вживую" экзотический кульминационный момент в нашем цирке.
Ein junger Mann mit geschickten Fingern, ohne Geld, mit Baseball-Mütze, Ghettoblaster und Nerven - ein echter Stadtindianer. Один парень с умелыми пальцами, без денег, с бейсбольной кепкой, Гетто-Взрывателем и нервами - настоящий городской индеец.
   
Herr Schäfer: Machen Sie sofort dieses Ding leiser! Сделайте эту штуку немедленно тише!
Nein, stellen Sie es ab, man versteht ja sein eigenes Wort nicht mehr! Нет, выключите её, не понять даже собственного слова больше!
Hören Sie! Послушайте!
   
Chris: Is' ja gut, Daddy. Ganz cool, ja. Ладно хорошо, папа. Только спокойно, йа.
   
Frau Adler: Was tut er jetzt, dieser - ähm - Punk - he, Что он теперь делает, этот панк?
der stiehlt eine Tafel Schokolade, der klaut sie ... Он ворует плитку шоколада, "когтями тянет" её...
Frau Sperber: Das ist kein Punk, meine Liebe, das ist ein Hip-Hopper. Это никакой не панк, моя дорогая, это хип-хоппер.
Frau Adler: Was?? Что??
Frau Sperber: Aber er klaut wirklich, wie aufregend! Но он ворует вправду, как волнующе!
Frau Adler: Nee, du, der hat die Schokolade dem Kind gegeben. Und was tut er jetzt? Не, ты, он шоколад ребёнку дал. А что теперь он делает?
Frau Sperber: Eine Schachtel Filzstifte, er steckt sie der Mutter in die Einkaufstasche. Und sie merkt's nicht mal! Коробку фломастеров, он засовывает матери в сумку для покупок. А она даже не замечает!
Frau Adler: Guck mal, wie schnell der klaut! Гляди-ка, как быстро он утягивает!


В избранное