Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык

  Все выпуски  

Немецкий язык. Niemand! Niemals! Nirgends! dc 01


Премиум-Сайт - учитесь и получайте Бонусы!

Deutsch  => Форум

Немецкий => Аудио 103 => Niemand! Niemals! Nirgends! Wortschatz verkleinern!


Психологическая коллекция Bastard (Subway to Sally) 2007

Стандартные диалоги

DC 01

Die Trommel (Subway to Sally) Барабан
Auf dem Platz da standen wir
Und wir konnten nichts dafür.
Aufgestellt in Reih und Glied.
Auf den Lippen lag kein Lied.
На площади, там стояли мы
И мы не могли ничего
с этим [сделать]
Расставленные рядами и шеренгами
На губах не
[лежала никакая] песня
Ach, ich war ein Kind noch fast.
Hatte mir kein Herz gefasst.
Doch als dann die Trommel rief,
Packte mich ihr Klang so tief
Und ich folgte ihrem Laut,
Hab mich nicht mehr umgeschaut.
Ах, я был ребёнок ещё почти
Сердце к этому не лежало (не понимал)
Однако, когда барабан звал
Охватывал меня его звук так глубоко
И я следовал его звучанию,
Более не оглядывался
   
Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut)
Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut, so laut)
Denn die Trommel ruft so laut ! (so laut, so laut)
Hab mich nicht mehr umgeschaut !
Потому что барабан зовёт так громко
Более не оглядывался
   
Plötzlich stand ich auf dem Feld,
Schnell vergaß ich Ruhm und Geld.
Rannte schreiend querfeldein,
Angst fuhr mir durch Mark und Bein.
Plötzlich hab ich mich gegraut,
Hab mich nicht mehr umgeschaut.
Внезапно, стоял я на поле
Быстро забыл я славу и деньги
Бежал с криком без разбору
Страх пронзал меня через "кость и ногу"
Внезапно, я ужаснулся
Более не оглядывался
   
Nachts hör ich oft ihren Klang,
Ihren donnernden Gesang
Und mit Grausen lieg ich wach.
Ich verfluch sie hundertfach.
Ночью, слышу я часто их звук
Их громовое пение
И в ужасе лежу я без сна
И проклинаю их стократно

Deutsch

Перевод

Комментарии

Sich treffen. Встречаться.  
Begrüßen, verabschieden. Приветствие, прощание.  
     
Das ist ja eine Überraschung! Это /действительно/ неожиданность!  
Guten Tag, Herr Schneider! Добрый день, господин Портной.  
Lange nicht mehr gesehen! Давно не /больше/ виделись!  
     
Guten Morgen, Frau Seidel! Доброе утро, фрау Кружка пивная кружка
Wie geht es Ihnen? Как у вас? как идёт оно вам?
     
Danke, gut! Спасибо, хорошо.  
Und wie sieht es bei ihnen aus? А как у вас? как выглядит оно при вас?
     
Ich habe zur Zeit viel Arbeit. У меня сейчас много работы.  
Da bin ich froh, wenn ich Sonntags
mit meinem Hund spazieren gehen kann.
Поэтому я рад, когда я в воскресение
с моим псом погулять пойти могу.
с моему псу
     
Ah, heute ist so schönes Wetter. Ах, сегодня такая хорошая погода.  
     
Da haben Sie Recht. Тут вы правы.  
Haben Sie Lust, spazieren zu gehen? У Вас есть желание, прогуляться пойти?  
     
Ja, gerne! Да, с удовольствием.  
Ein Bisschen Bewegung wird mir gut tun. Немного движения пойдёт мне на пользу. станет мне хорошо делать
Wie geht es Ihre Familie, Herr Schneide? Как Ваша семья, господин Портной?  
     
Meine Tochter macht im Mai
das Abitur.
Моя дочь делает в мае
(экзамен на) аттестат из старшей школы
.
 
Und mein Sohn hat seit Oktober einen Job bei der Lufthansa. А мой сын с октября имеет работу в Lufthansa.  
     
Sie können richtig stolz auf Ihre Kinder sein! Вы можете реально гордым быть за своих детей!  
     
Ja, aber wegen den beiden sind mir
auch schon viele graue Haare gewachsen.
Да, но из-за обоих у меня
также уже много серых волос выросло.
 
     
Das brauchen Sie mir als Oma
von fünf Enkeln nicht zu erzählen.
Это мне, как бабушке
пятерых внуков, вам не стоит рассказывать.
 
     
Bestimmt. Определённо.  
Sie sind eine erfahrene Großmutter. Вы - опытная бабушка.  
     
Deswegen muss ich jetzt auch nach Hause. Поэтому должна я теперь также домой.  
Meine Enkenin wartet auf das Mittagessen. Моя внучка ждёт обед.  
Ich wünsche Ihnen noch einen schönen Tag. Я делаю Вам также/ещё хорошего дня.  
Auf Wiedersehen, Herr Schneider. До свидания, господин Портной.  
     
Auf Wiedersehen, Frau Seidel. До свидания, фрау Кружка.  
Vielleicht, treffen wir uns ja bald einmal wieder. Возможно, встретимся мы вскоре ещё раз /опять/.  


В избранное