Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Немецкий язык - это просто

  Все выпуски  

Немецкий язык - это просто


В самолете

Где это место?

Wo ist dieser Platz?

Не могли бы Вы поменяться со мной местами? Koennten Sie bitte mit mir den Platz wechseln?
У Вас есть английская газета? Haben Sie eine Zeitung auf Englisch?
Не могли бы Вы принести мне одеяло? Koennten Sie mir bitte eine Decke holen?
Принесите подушку, пожалуйста. Bitte, holen Sie mir ein Kissen.
Можно еще один напиток? Darf ich noch ein Getraenk haben?
Можно еще орехов? Darf ich noch Nuesse haben?
Я хотел бы заказать напитки. Ich moechte Getraenke bestellen.
Чай, пожалуйста. Einen Tee, bitte.
Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-французски? Haben Sie an Bord eine Stewardess, die franzoesich spricht?
Есть ли на борту стюардесса, говорящая по-английски? Haben Sie an Bord eine Stewardess, die englisch spricht?
Вы можете перевести это на английский? Koennen Sie das ins Englisch uebersetzen?
Пожалуйста, не курите здесь. Bitte, rauchen Sie hier nicht.
На сколько отложен рейс? Fuer wie lange ist der Flug aufgeschoben?
Надолго мы здесь остановились? Wie lange bleiben wir hier?
Мне плохо. Mir ist schlecht. (Ich fuehle mich schlecht.)
Меня тошнит. Mir ist uebel.
Можно мне откинуть спинку? Darf ich die Rueckenlehne umlegen?
Можно в самолете купить что-нибудь без пошлины? Kann man im Flugzeug zollfreie Ware kaufen?
Мне нужны для кино наушники. Ich brauche Kopfhoerer fuer einen Film.
Это не работает. Das funktioniert nicht.
Когда мы прибываем? Wann kommen wir an?

 

Таможня

Дайте мне, пожалуйста, другой бланк декларации.

Geben Sie mir bitte ein anderes Zollerklaerungsformular.

Покажите, пожалуйста, как заполнять это форму. Zeigen Sie mir bitte, wie ich dieses Formular ausfuellen soll.
Вот мой паспорт. Hier ist mein Reisepass.
Поставьте мне, пожалуйста, штамп в паспорт. Druecken Sie bitte in meinen Reisepass Stempel auf.
Какова цель Вашей поездки? Was ist der Zweck Ihrer Reise?
Я турист. Ich bin ein Tourist.
Я в отпуске. Ich bin auf Urlaub.
Я в командировке. Ich bin auf Dienstreise.
Это мой первый приезд. Das ist meine erste Anreise.
Как долго Вы здесь пробудите? Wie lange bleiben Sie hier?
Я собираюсь пробыть здесь две недели. Ich habe vor, mich hier zwei Wochen aufzuhalten.
Вот моя транзитная виза. Hier ist mein Transitvisum.
У меня только предметы личного пользования. Ich habe nur Verbrauchsgueter.
Это подарок для друга. Das ist ein Geschenk fuer meinen Freund.
Эта видеокамера для моего личного пользования. Diese Videokamera ist fuer meinen personlichen Bedarf.
Это стоит около … Das kostet etwa…
Мне нечего декларировать. Ich habe nichts zu verzollen.
Беспошлинный магазин. Zollfreiladen.
Можно в этом аэропорту что-нибудь купить? Kann man in diesem Flughafen etwas kaufen?
Мне нужно будет платить пошлину за камеру, которую я здесь купил? Soll ich Zoll zahlen fuer die Kamera, die ich hier gekauft habe?
Можно попросить чек? Darf ich bitte den Kassenzettel haben?

 

Багаж

Где можно получить багаж? Wo kann ich mein Gepaeck bekommen?
Вот моя багажная квитанция. Da ist mein Gepaeckschein.
Я не могу найти свой багаж. Ich kann mein Gepaeck nicht finden.
Мне не выдали багажную квитанцию при регистрации. Ich habe keinen Gepaekschein bei der Registrierung bekommen.
Мой багаж поврежден, и некоторых вещей не хватает. Mein Gepaeck ist beschaedigt und es fehlt an manchen Sachen.
Где можно найти носильщика? Wo kann man einen Gepaecktraeger finden?
Это мой багаж. Das ist mein Gepaeck.
Пожалуйста, отнесите эти вещи к стоянке такси. Bitte, tragen Sie diese Sachen zum Taxistand hin.
В багаже есть хрупкие предметы. Im Gepaeck gibt es zerbrechliche Dinge.
Будьте осторожны, пожалуйста. Bitte, seien Sie vorsichtig!
Можно взять эту багажную тележку.

Darf ich bitte diesen Kofferkuli nehmen?


В избранное