Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RFpro.ru: Помощь по немецкому языку


Хостинг портала RFpro.ru:
Московский хостер
Профессиональный ХОСТИНГ на базе Linux x64 и Windows x64

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RFPRO.RU

Лучшие эксперты по данной тематике

Асмик Гаряка
Статус: Советник
Рейтинг: 10653
∙ повысить рейтинг »
Коцюрбенко Алексей aka Жерар
Статус: Советник
Рейтинг: 3992
∙ повысить рейтинг »
Сергей
Статус: 2-й класс
Рейтинг: 14
∙ повысить рейтинг »

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Немецкий язык

Номер выпуска:59
Дата выхода:31.10.2013, 22:30
Администратор рассылки:Евгений Сергеевич (2-й класс)
Подписчиков / экспертов:14 / 6
Вопросов / ответов:3 / 4

Консультация # 165722: Доброго времени суток, уважаемые эксперты! Проверьте пожалуйста составленные мной предложения. 1) Ich auf die Strasse ausgehe, dass frische Luft schopfen. хочется так: Я ушел на улицу, чтобы подышать свежим воздухом. 2) Ich in der Buss hineingehe, dass ist schell auf der Ort angekommte. хочется так: Я вошел в автобус, чтобы быстр...


Консультация # 161781: Доброго времени суток, уважаемые эксперты! Пожалуйста, переведите этот текст: "Mikrowellenquirl Ein Problem bei der Erwärmung mit Mikrowellen ist, dass die Speisen nicht immer gleichmäßig erwärmt werden. Dies liegt daran, dass sich im Garraum Stellen bilden können, bei denen besonders viel Energie zum Erhi...
Консультация # 131840: Доброе время суток! Почему немцы иногда произносят ICH как "ишь" а не "ихь"?Из певцов например Билл из группы Токио отель или по телевизору берут интервью тоже говорят "ишь",Так надо правильно произносить или это какой-то сленг? Заранее спасибо!!...

Консультация # 165722:

Доброго времени суток, уважаемые эксперты!
Проверьте пожалуйста составленные мной предложения.

1) Ich auf die Strasse ausgehe, dass frische Luft schopfen.
хочется так: Я ушел на улицу, чтобы подышать свежим воздухом.
2) Ich in der Buss hineingehe, dass ist schell auf der Ort angekommte.
хочется так: Я вошел в автобус, чтобы быстрее добраться до места.
3) Ich falle, dass Liegestutze gemacht.
хочется так: Я упал, чтобы отжаться.:)
4) Ich studiere Deutsch, dass hat ihre erlernte.
хочется так: Я учу немецкий язык, чтобы его выучить.
5) Ich schreibe diese Satz, dass hat deutsch erlernte.
хочется так: Я пишу эти прделожения, чтобы выучить немецкий язык.

Во всех предложениях я попытался использовать Perfekt. Что из этого получилось?

Дата отправки: 24.04.2009, 00:36
Вопрос задал: Motoden
Всего ответов: 2
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Корыгин Леонид Игнатьевич:

Здравствуйте, Motoden!
1) Ich gehe auf die Straße, um frische Luft zu schöpfen.
2) Ich steige in den Bus ein, um schneller an dem Ort anzukommen.
3) Ich falle hin, um Liegestütze zu machen.
4) Ich studiere Deutsch, um die Sprache zu erlernen.
5) Ich schreibe diesen Satz, um Deutsch zu lernen.

я бы так написал, просто в этих случаях "dass" не подходит!

Консультировал: Корыгин Леонид Игнатьевич
Дата отправки: 24.04.2009, 01:05

5
нет комментария
-----
Дата оценки: 01.01.2008, 00:00

Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует witek25:

Здравствуйте, Motoden!

1) Ich bin auf die Straße (raus)gegangen, um frische Luft zu schnappen.
2) Ich bin in den Bus eingestiegen, um schneller am Ort anzukommen.
3) Ich bin hingefallen, um Liegestütze zu mache.
4) Ich habe Deutsch studiert, um die Sprache zu erlernen.
5) Ich habe diese Sätze geschrieben, um Deutsch zu lernen.

Perfekt образуется след. образом: haben/werden + Partizip II. У вас же все предложения получились в настоящем времени (Präsens). Может вы так и хотели, но просто в названии времени ошиблись. Если это так, то ответ Корыгин Леонида Игнатьевича то что вам нужно (правда в 5ом предложении он написал ед.ч., а у вас во мн.ч. стоит).
"Чтобы" переводится в таких случаях конструкцией "um ... zu". Она сложная в приминении, так как между um и zu могут стоять много слов.

Удачи!

Консультировал: witek25
Дата отправки: 24.04.2009, 04:26

5
нет комментария
-----
Дата оценки: 01.01.2008, 00:00

Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!

Консультация # 161781:

Доброго времени суток, уважаемые эксперты!
Пожалуйста, переведите этот текст:
"Mikrowellenquirl

Ein Problem bei der Erwärmung mit Mikrowellen ist, dass die Speisen nicht immer gleichmäßig erwärmt werden. Dies liegt daran, dass sich im Garraum Stellen bilden können, bei denen besonders viel Energie zum Erhitzen zur Verfügung steht, andere Stellen können hingegen leer ausgehen. Abhilfe schafft hier zum einen der so genannte Stirrer - eine rotierende Metallschlaufe, die wie ein Mikrowellenquirl das elektromagnetische Feld in Unordnung bringt. Zum anderen stehen die Lebensmittel meist auf einem Drehteller, was auch für mehr Gleichmäßigkeit sorgt.
"

Дата отправки: 02.03.2009, 00:53
Вопрос задал: Motoden
Всего ответов: 1
Страница онлайн-консультации »


Консультирует witek25:

Здравствуйте, Motoden!

Проблемой при нагревании в микроволновках является не всегда равномерное нагревание пищи. Это из-за того, что в печи могут создаваться места, в которых имеется очень много энергии для нагревания, другие же места остаются пустыми (без нее [энергии]). Помощь тут оказывает с одной стороны так называемый возбудитель - вращающаяся металическая петля которая как микроволновая сбивалка приводит электромагнетическое поле в беспорядок. С другой стороны пищевые продукты стоят на крутящейся тарелке, что также заботится о большей равномерности (распределения энергии).

Консультировал: witek25
Дата отправки: 02.03.2009, 12:29
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!

Консультация # 131840:

Доброе время суток! Почему немцы иногда произносят ICH как "ишь" а не "ихь"?Из певцов например Билл из группы Токио отель или по телевизору берут интервью тоже говорят "ишь",Так надо правильно произносить или это какой-то сленг? Заранее спасибо!!

Дата отправки: 12.04.2008, 14:58
Вопрос задал: Liberty
Всего ответов: 1
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Poltavka008:

Здравствуйте, Liberty!
Не надо делать выводов про правильность произношения – по интервью 17летних мальчиков. Это не сленг. Просто у немцев немецкий язык в разных областях разный - на западе так говорят, на востоке иначе. П.с. – меня в институте учили говорить – ишь ))

Консультировал: Poltavka008
Дата отправки: 12.04.2008, 23:24
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Оценить выпуск | Задать вопрос экспертам

главная страница  |  стать участником  |  получить консультацию
техническая поддержка  |  восстановить логин/пароль

Дорогой читатель!
Команда портала RFPRO.RU благодарит Вас за то, что Вы пользуетесь нашими услугами. Вы только что прочли очередной выпуск рассылки. Мы старались. Пожалуйста, оцените его. Если совет помог Вам, если Вам понравился ответ, Вы можете поблагодарить автора - для этого в каждом ответе есть специальные ссылки. Вы можете оставить отзыв о работе портале. Нам очень важно знать Ваше мнение. Вы можете поближе познакомиться с жизнью портала, посетив наш форум, почитав журнал, который издают наши эксперты. Если у Вас есть желание помочь людям, поделиться своими знаниями, Вы можете зарегистрироваться экспертом. Заходите - у нас интересно!
МЫ РАБОТАЕМ ДЛЯ ВАС!



В избранное