Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

RFpro.ru: Помощь по немецкому языку


Хостинг портала RFpro.ru:
Московский хостер
Профессиональный ХОСТИНГ на базе Linux x64 и Windows x64

РАССЫЛКИ ПОРТАЛА RFPRO.RU

Лучшие эксперты по данной тематике

Асмик Гаряка
Статус: Советник
Рейтинг: 10752
∙ повысить рейтинг »
Коцюрбенко Алексей aka Жерар
Статус: Советник
Рейтинг: 3991
∙ повысить рейтинг »
Куренинов Максим
Статус: Студент
Рейтинг: 0
∙ повысить рейтинг »

/ НАУКА И ОБРАЗОВАНИЕ / Иностранные языки / Немецкий язык

Номер выпуска:57
Дата выхода:02.08.2013, 22:00
Администратор рассылки:Евгений Сергеевич (2-й класс)
Подписчиков / экспертов:14 / 5
Вопросов / ответов:3 / 4

Консультация # 185232: Уважаемые эксперты! помогите пожалуйста с выполнением задания. Образуйте множественное число имен существительных. обязательно указав артикли: der Lehrer, der Arbeiter, der Vater, der Bruder, der Spaten, der Flügel, der Enkel, der Daumen, der Kater, der Bunker, der Himmel, der Tempel, der Flegel, der Braten, der Käufer, der Karpfen...


Консультация # 136967: пожалуйста переведите на немецкий язык в ближайшее время... Почему мы рождены? По любви. Без чего не могли бы жить? Без любви. Что помогает нам выжить? Любовь. Как любовь найти нам? Через любовь. Из-за чего же мы льем слезы? Из-за любви. Что же соединит? Только любовь....
Консультация # 165302: Доброго времени суток, уважаемые эксперты! Во-первых для закрепления, хотелось бы узнать правильно ли написаны 2 этих предложения: 1) Meine Programm wurde geschrieben. хочу так: Моя программа написана. 2) Meine Programm wird geschrieben. хочу так: Моя программа пишется. Дальше. Есть 2 правила: 1) "Если бессоюзное прида...

Консультация # 185232:

Уважаемые эксперты! помогите пожалуйста с выполнением задания.
Образуйте множественное число имен существительных. обязательно указав артикли:
der Lehrer, der Arbeiter, der Vater, der Bruder, der Spaten, der Flügel, der Enkel, der Daumen, der Kater, der Bunker, der Himmel, der Tempel, der Flegel, der Braten, der Käufer, der Karpfen, der Nagel, der Nacken, der Mantel, der Ofen, der Besen, das Mittel, das Wesen, das Märchen, das Bündel, das Messer, das Fenster, das Lager, das Leder, das Liter, das Mädchen, das Madel, das Fräulein, das Gebirge, das Gemälde, das Getreide, das Gewebe, das Kabel, das Ufer, das Becken, die Mutter, die Tochter, der Klub, der Chef, der Park, der Siphon, der Gummi, das Cafe, das Kino, das Sofa, das Hotel, das Auto, das Taxi, das Komma, das Echo, das Datum, das Aquarium, das Gymnasium, das Museum, das Ministerium, das Lyzeum, das Stipendium, das Lexikon, das Thema, das Schema, das Drama, das Stadion, das M aterial, das Prinzip, das Mineral, das Adverb, das Adverbiale, das Numerale, das Partizip, die Universität, die Fakultät, die Kultur, die Frisur, die Temperatur, die Diktatur, die Generation, die Revolution, die Diskussion.

Дата отправки: 20.01.2012, 20:06
Вопрос задал: Посетитель - 384181
Всего ответов: 2
Страница онлайн-консультации »


Консультирует Асмик Гаряка (Советник):

Здравствуйте, Посетитель - 384181!

die Lehrer
die Arbeiter
die Väter
die Brüder
die Spaten
die Flügel
die Enkel
die Daumen
die Kater
die Bunker
die Himmel
die Tempel
die Flegel
die Braten
die Käufer
die Karpfen
die Nägel
die Nacken
die Mäntel
die öfen
die Mittel
die Wesen
die Märchen
die Bündel
die Messer
die Fenster
die Lager
die Leder
die Liter
die Mädchen
die Mädel
die Fräulein
die Gebirge
die Gemälde
die Getreide
die Gewebe
die Kabeln
die Ufer
die Becken
die Mütter
die Töchter
die Klubs Chefs Parks Siphons
die Gummis или die Gummi
die Cafes Kinos Sofas Hotels Autos Taxis
die Kommata
die Echos
die Daten и Data
die Aquarien
die Gymnasien
die Museen
die Ministerien
die Lyzeen
die Stipendien
die Lexiken
die Th emen
die Schemen
die Dramen
die Stadien
die Materialien die Prinzipien die Mineralien
die Adverbien
die Adverbialien
die Numeralien
die Partizipien
die Universitäten
die Fakultäten
die Kulturen
die Frisuren
die Temperaturen Diktaturen Generationen Revolutionen Diskussionen

Консультировал: Асмик Гаряка (Советник)
Дата отправки: 20.01.2012, 22:35
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Консультирует Коцюрбенко Алексей aka Жерар (Советник):

Здравствуйте, Посетитель - 384181!

1. У существительных с окончаниями -el, -en, -er, -chen, -lein, -sel (в основном первого типа склонения и два - женского рода) во множественном числе окончания не меняются (корневые гласные a, o, u, au могут принимать умляут - ä, ö, ü, äu, но не всегда):
der Lehrer - die Lehrer,
der Arbeiter - die Arbeiter,
der Vater - die Väter,
der Bruder - die Brüder,
der Spaten - die Spaten,
der Flügel - die Flügel,
der Enkel - die Enkel,
der Daumen - die Daumen,
der Kater - die Kater,
der Bunker - die Bunker,
der Himmel - die Himmel,
der Tempel - die Tempel,
der Flegel - die Flegel,
der Braten - die Braten,
der Käufer - die Käufer,
der Karpfen - die Karpfen,
der Nagel - die Nägel,
der Nacken - die Nacken,
der Mantel - die Mäntel ,
der Ofen - die Öfen,
der Besen - die Besen,
das Mittel - die Mittel,
das Wesen - die Wesen,
das Märchen - die Märchen,
das Bündel - die Bündel,
das Messer - die Messer,
das Fenster - die Fenster,
das Lager - die Lager,
das Leder - die Leder,
das Liter - die Liter,
das Mädchen - die Mädchen,
das Madel - die Mädel,
das Fräulein - die Fräulein,
das Gebirge - die Gebirge,
das Gemälde - die Gemälde,
das Getreide - нет,
das Gewebe - die Gewebe,
das Kabel - die Kabel,
das Ufer - die Ufer,
das Becken - die Becken,
die Mutter - die Mütter,
die Tochter - die Töchter;
2. У большинства одно- и двусложных существительных мужского и среднего рода, заимствованных из английского и французского языков, добавляется окончание -s (хотя есть и исключения):
der Klub - die Klubs,
der Chef - die Chefs,
der Park - die Parks,
der Siphon - d ie Siphons,
der Gummi - die Gummis,
das Cafe - die Cafes,
das Kino - die Kinos,
das Sofa - die Sofas,
das Hotel - die Hotels,
das Auto - die Autos,
das Taxi - die Taxis,
das Komma - die Kommas,
das Echo - die Echos;
3. Существительные, заимствованные из латыни, склоняются по правилам этого языка (-um меняется на -en, -ma - на -men, ):
das Datum - die Daten,
das Aquarium - die Aquarien,
das Gymnasium - die Gymnasien,
das Museum - die Museen,
das Ministerium - die Ministerien,
das Lyzeum - die Lyzeen,
das Stipendium - die Stipendien,
das Thema - die Themen,
das Schema - die Schemen,
das Drama - die Dramen;
4. У заимствованных существительных среднего рода, не имеющих окончания, добавляется окончание -en (иногда -ien)
das Lexikon - die Lexikonen,
das Stadion - die Stadionen,
das Material - die Materialien,
das Prinzip - die Prinzipien,
das Mineral - die Minera len,
das Adverb - die Adverbien,
das Adverbiale - die Adverbiale,
das Numerale - die Numeralien,
das Partizip - die Partizipien;
5. У существительных женского рода, заимствованных из английского и французского языков, добавляется окончание -n (после согласной -en):
die Universität - die Universitäten,
die Fakultät - die Fakultäten,
die Kultur - die Kulturen,
die Frisur - die Frisuren,
die Temperatur - die Temperaturen,
die Diktatur - die Diktaturen,
die Generation - die Generationen,
die Revolution - die Revolutionen,
die Diskussion - die Diskussionen.

Консультировал: Коцюрбенко Алексей aka Жерар (Советник)
Дата отправки: 20.01.2012, 22:41
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю +1 одобряю!

Консультация # 136967:

пожалуйста переведите на немецкий язык в ближайшее время...
Почему мы рождены?
По любви.
Без чего не могли бы жить? Без любви.
Что помогает нам выжить?
Любовь.
Как любовь найти нам?
Через любовь.
Из-за чего же мы льем слезы? Из-за любви.
Что же соединит?
Только любовь.

Дата отправки: 15.05.2008, 16:50
Вопрос задал: Иванова Ольга Викторовна
Всего ответов: 1
Страница онлайн-консультации »


Консультирует tintary:

Здравствуйте, Иванова Ольга Викторовна!

Мой вариант перевода:

Aus was sind wir geboren?
Aus Liebe.
Ohne was konnten wir nicht leben? Ohne Liebe.
Was hilft uns zu uberleben?
Die Liebe.
Wie finden wir die Liebe?
Durch Liebe.
Weswegen vergiessen wir Tranen? Wegen Liebe.
Was wird uns vereinen?
Nur Liebe.

Всего наилучшего!

Консультировал: tintary
Дата отправки: 15.05.2008, 21:41
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!

Консультация # 165302:

Доброго времени суток, уважаемые эксперты!
Во-первых для закрепления, хотелось бы узнать правильно ли написаны 2 этих предложения:
1) Meine Programm wurde geschrieben.
хочу так: Моя программа написана.
2) Meine Programm wird geschrieben.
хочу так: Моя программа пишется.

Дальше. Есть 2 правила:
1) "Если бессоюзное придаточное предложение предшествует главному, то придаточное предложение начинается с изменяемой части сказуемого."
Пример:
Kommst du zu mir, (so) zeige ich dir was Interessantes. - Если ты ко мне придешь, то я тебе что-то интересное расскажу.
2) "Порядок слов в главном предложении такой же, как и в самостоятельном предложении. Однако, если главному предложению предшествует придаточное предложение, то изменяемая часть сказуемого в главном предложении стоит непосредственно после придаточного"
Пример:
Da er krank war, blieb er zu Hause. - Так как он был болен, остался дома.

Внимание, вопрос:
П олучается, что если я имею дело со сложноподчинённым бессоюзным предложением, в котором вначале идёт придаточное предложение, то главное и придаточное предложения начинаются со сказуемого? И ещё. Смутно вспоминается что, если придаточное предложение предшествует главному и начинается со сказуемого, то его нужно переводить начиная со слова "если". Так ли это? Если не так, то напомните, пожалуйста, в каких случаях перевод придаточного начинается со слова "если".

В соответствии с вышеуказанными правилами я составил предложения. Проверьте пожалуйста:
1) Mache ich die Hausaufgabe, erhalte Zukunft guten die Note.
хочется так: Если я сделаю домашнее задание, то завтра получу хорошую оценку.
2) Betriebe ich jetzt Ausfuhrung die Hausaufgabe, zurechtkomme seiner rechtzeitig erfüllen.
хочется так: Если я сейчас займусь выполнением домашнего задания, то успею его выполнить вовремя.

Дата отправки: 18.04.2009, 22:28
Вопрос задал: Motoden
Всего ответов: 1
Страница онлайн-консультации »


Консультирует witek25:

Здравствуйте, Motoden!
К вашим предложениям: программа в немецком среднего рода - Das Programm -> Mein Programm ... (остальное все правильно)

Да, если сложноподчинённое бессоюзное предложение, в котором вначале идёт придаточное предложение, главное и придаточное предложения начинаются со сказуемого. В этом случае придаточное предложение преводится с "если", верно. По крайней мере мне в данный момент не приходят в голову предложения, которые не подчиняются этому правилу.

Теперь к переводу:
1) Если я сделаю домашнее задание, то завтра получу хорошую оценку.
Mache ich die Hausaufgabe, kriege/erhalte ich morgen eine gute Note.
2) Если я сейчас займусь выполнением домашнего задания, то успею его выполнить вовремя.
Mache ich mich jetzt an die Hausaufgabe ran, (schaffe ich sie rechtzeitig)/werde ich rechtzeitig fertig.
-> Тут дословный перевод звучит немного неловко, поэтому перевел как "буду воврмя готов (с выполнением за дания)"

Консультировал: witek25
Дата отправки: 19.04.2009, 00:11
Рейтинг ответа:

НЕ одобряю 0 одобряю!


Оценить выпуск | Задать вопрос экспертам

главная страница  |  стать участником  |  получить консультацию
техническая поддержка  |  восстановить логин/пароль

Дорогой читатель!
Команда портала RFPRO.RU благодарит Вас за то, что Вы пользуетесь нашими услугами. Вы только что прочли очередной выпуск рассылки. Мы старались. Пожалуйста, оцените его. Если совет помог Вам, если Вам понравился ответ, Вы можете поблагодарить автора - для этого в каждом ответе есть специальные ссылки. Вы можете оставить отзыв о работе портале. Нам очень важно знать Ваше мнение. Вы можете поближе познакомиться с жизнью портала, посетив наш форум, почитав журнал, который издают наши эксперты. Если у Вас есть желание помочь людям, поделиться своими знаниями, Вы можете зарегистрироваться экспертом. Заходите - у нас интересно!
МЫ РАБОТАЕМ ДЛЯ ВАС!



В избранное