Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Как сказать: "..." по-английски? - Очень полезные фразы! *24


 

"Как сказать: "..." по-английски?" 
Author
Irene Aramova
at_eng@mail.ru
проект "Увлекательный Английский"
http://at-english.ru

 

Здравствуйте, Уважаемые Читатели!

 Hello, my friend!

      Я получила письмо от человека, приехавшего в англоговорящую страну . Он хочет остаться там жить и иметь интересную работу. Вся проблема в его английском. Он пишет, что, рассказывая анекдот или читая стихотворение, которые он выучил наизусть, он с трудом вытаскивает из себя слова, но, в конце концов, все-таки все вспоминает.

      Так рассказать анекдот можно на школьном экзамене на тройку, но вряд ли он кого-то рассмешит.

      Все больше и больше я убеждаюсь в том, что для того, чтобы в чужой стране чувствовать себя, как дома, нужна своего рода артистичность, умение не теряться в любой ситуации. Это, конечно, особенность натуры, но и испытание на выдержку.

      Жаль, что нам не рассказали, как Штирлиц учил немецкий язык. Однако, разведчику помимо знания языка необходимо столько талантов, что нам и вообразить трудно. Человек, попавший в другую страну, тоже должен быть своего рода разведчиком, находчивым, изобретательным и непринужденным.

      Таланты ниоткуда не возьмутся. Они или есть или их нет. Но, если вспомнить евангельскую притчу о талантах, то некто, получив от Бога пять талантов, пустил их в рост, удвоил их количество и вернул Ему десять. А тот, кому Бог дал один талант, решил его сберечь, зарыл его в землю и был жестоко наказан за нерадение:
      «Возьмите у него талант и дайте имеющему десять талантов, ибо всякому имеющему дается и преумножится, а у неимеющего отнимется и то, что имеет, а негодного раба выбросьте во тьму внешнюю, там будет плач и скрежет зубовный. Сказав сие возгласил: кто имеет уши слышать, да слышит!»
      Евангелие от Матфея гл.25 (14 – 30)

Вопрос на засыпку: Что должен иметь имеющий, чтобы не отняли и то, что имеет?

What am I driving at?
_________________
*drive at - informal to intend
  Just what are you driving at? — Что ты собственно имеешь в виду?
или
 
*drive at - подводить
к чему вы пытаетесь подвести? — what are you driving at [trying to prove]


Good bye! See you next time!

 


Приглашаем Вас к систематическим эффективным занятиям - поправьте свой английский с нашей программой занятий ровно на полгода:
 

 Дорогой Читатель!  
      Если Вы планировали в ближайшее время
приобрести одну из этих программ
: 
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского",
"Joseph Brodsky in English: Искусство перевода",
"
Up The Icy Hill"
,
Вы можете существенно сэкономить,
сделав это до 1 сентября.
С 1 сентября стоимость программ увеличится на 30%


      Если же Вы хотите иметь в своем арсенале все три эти программы, тогда наше Особое Предложение и еще большая Экономия - для Вас:

Трехмесячный Тренинг Методом Погружения
"Двенадцать уроков Увлекательного Английского!"
Уровень - чуть выше начального

"Up The Icy Hill"

Вся программа построена на диалогах,
в которые Вам "волей-неволей" придется вступать.
Освоение иностранного языка сродни подъему на сколький ледяной склон -
чуть остановишься, и тут же скатишься назад.
Поэтому, если Вы серьез решили освоить английский язык,
заниматься надо регулярно.
 

"Joseph Brodsky in English:
Искусство перевода"
Учимся Искусству перевода под руководством Мастера

Пройдите по ссылке, чтобы узнать подробности:

http://at-english.ru/transition.htm
Проходите по ссылке, чтобы узнать обо всем подробно и потом не писать мне, что Вы не знали, не успели. Только до 31 августа!!!
      Держите ушки на макушке:),
т.е. успейте воспользоваться нашим выгодным предложением улучшить Ваш английский и сэкономить значительную сумму!

Meet next Tuesday!
All good wishes!


Ваш Надежный Проводник
в Увлекательном Мире Английского

Ирина Арамова

at_eng@mail.ru

 

В избранное