Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Парное обучение

  Все выпуски  

Парное обучение


Служба Рассылок Subscribe.Ru проекта Citycat.Ru

Парное обучение

14 апреля 2001 года.

 

Словарный запас в инязе как снежный ком.

 

Здравствуйте, дорогие мои иняз-спортсмены!

Большая часть из нас страдает по поводу трудностей с увеличением своего словарного запаса. Хоть и избегаю я теоретизирования, да уж, видно, придется… Надо об этом сказать пару добрых слов… Или добрую пару слов…

Вероятно, каждый из нас имеет родной язык, а точнее, родную речь, - как говорят немцы “Muttersprache”. Не все, но многие ее имеют. И, естественно, в ней мы имеем некоторый, - каждый свой, - “словарный запас”.

Этот личный запас нам привычен и удобен. С его помощью мы описываем окружающий нас мир, - мир, в котором живет каждый из нас. В отдельности. И эта “отдельность”, эта неповторимость и есть очень главная часть того, о чем я хочу сейчас с Вами поговорить.

Теоретически было бы идеально, если бы мы могли и в инязах иметь “такой же” или “этот же” словарный запас. Ведь так? С ним нам было по-прежнему привычно и удобно!

Теоретически было бы целесообразно зафиксировать наш личный индивидуальный словарь и тренировать только его. Зафиксировать его можно вполне уже не теоретически, если несколько дней поносить с собою диктофон, а потом всю запись распечатать и “зарядить” в программу, умеющую делать частотный словарь. В результате, кроме прямой пользы для иняз-тренировок, мы могли бы узнать о себе много чего занятного.

К слову сказать, люди “много пишущие” имеют достаточно много уже готовых текстов прямо у себя под рукой, в своем РС… Разве не так? Им вообще ничего “дополнительного” делать не нужно!

Предположим, что мы проделали эту, - в общем-то не сложную и вполне обозримо-конечную, - работу и получили личный частотный словарь. Как можно его употребить “на пользу дела”? Вариантов есть несколько.

Находим программу, которая умеет сверять наш словарь с каким-нибудь текстом и выдает нам “частотное совпадение текста с индивидуальным словарем”. Таким способом мы можем выбирать для тренировок наиболее эффективные, - лично для каждого спортсмена, - тексты. И не только прозу, но и стихи-песни также. И только такие тексты мы будем использовать в дальнейшем для всевозможных тренировок. Не слабо?!?

Теперь уже совсем даже не теоретическое предложение к Вам. Вполне очевидно, что для проведения такого частотного анализа собственной речи и тренировочных текстов нужен некоторый навык и удобные программы. Кто бы мог бы для нас для всех их подобрать? И, может быть, даже делать такой анализ “на заказ”?

Лично я с моим “частотным иняз-словарем” тренируюсь очень просто. Делаю тексты на родном языке. Затем нахожу возможности, - а их не мало! сделать из них качественные иняз-тексты, а затем тренируюсь с ними.

И еще одно практическое замечание. Довольно широко известно, что в повседневной жизни люди часто довольствуются 300-ми слов. Вероятно, есть смысл в том, чтобы сначала натренировать свой организм на безупречную работу именно с этим “ядром снежного кома". Тогда, - после освоения этого ядра, - к нему будут легко, “сами собой”, прилипать новые слова. Ага?

Сообщаю Вам о том, что теперь у нас есть место, - а точнее, Анна, - которой мы можем посылать материалы, “способствующие” в иняз-тренировках ele@ukrpost.net. Анна готовит сайт рассылки и будет складывать на него полезный иняз-инвентарь.

Ей можно посылать ссылки на полезные для иняз-спорта сайты, тексты песен со ссылками на музыку для них, карточки для тренировки интуиции, свои “свежие впечатления” от иняз-тренировок… Ну и, конечно, идеи по наполнению сайта.

Привет! Григорий Олегович, со-ведущий рассылок

“Скорочтение, память, диалектика”

http://subscribe.ru/archive/help.memory/

“Парное обучение”

http://subscribe.ru/archive/job.education.para/


http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru

В избранное