Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Говорим и пишем правильно. Помощь всем


Информационный Канал Subscribe.Ru

Ресурс "Культура письменной речи"

Говорим и пишем правильно

Выпуск 49 17 мая 2005 г.

Здравствуйте, уважаемые подписчики!


В выпуске:
1. А вы знаете? СПАМ или РАССЫЛКА С ПЕРЧИКОМ
2. Итоги конкурса "Веселые этимологии"
3. "Из уст в уста". Новые поступления
4. Информация

А ВЫ ЗНАЕТЕ


СПАМ
или
РАССЫЛКА С ПЕРЧИКОМ

      Что такое "спам", знает каждый владелец электронного почтового ящика. А поскольку компьютерной почтой сейчас пользуются едва ли не все офисные служащие, студенты, школьники, работники государственных и общественных организаций, то термин этот теперь распространен в русском языке довольно широко.

      Каждое утро на редакционные электронные адреса приходят разнообразные "заманчивые" предложения — анонимные доброжелатели предлагают сотрудникам купить "циркониевый браслет здоровья" и "жизненно необходимый звуковой отпугиватель собак", выучить деловой австралийский и поехать на подмосковный семинар по фэн-шуй... Сотни рекламных текстов сомнительного содержания заполняют нашу почту. Это и есть спам — рассылка рекламы по адресам пользователей, которые подобную информацию и не думали запрашивать.

      Происхождение слова спам намного любопытнее этих коммерческих предложений. Напрасно дети компьютерной эпохи, привыкшие к "новоязу" сетевого общения (где, например, "ИМХО" — это 'по моему скромному мнению' — от первых букв слов, составляющих английское выражение in my humble opinion), ищут расшифровку такого термина по принципу аббревиатуры. "Спам" — акроним, то есть сложносокращенное слово, образованное от усеченного spiced ham — 'ветчина со специями', 'колбаса с перчиком'. Грубо говоря, прямым переводом английского spam будет что-то вроде "спетчина" — "специи" плюс "ветчина".

      В 1937 году американская фирма Hormel Foods наладила производство колбасного фарша из скопившегося на фабрике "неликвидного" мяса третьей свежести. Однако малоаппетитный продукт американцы покупать не стали. Тогда глава компании мистер Хормель развернул масштабную маркетинговую кампанию, рекламируя свой "спам" на каждому углу и делая огромные поставки консервов с фаршем в военное ведомство и на флот, где, как известно, в еде особенно не привередничают. В то время на пронырливого бизнесмена рисовали карикатуры во всех изданиях Штатов (художник Монти Пайтон, к примеру, изобразил посетителей ресторана, которым в каждом блюде предлагали один и тот же фарш — "спетчинку") и пародировали на эстраде. Слово спам постепенно стало нарицательным, несмотря на то что колбасные консервы Хормеля с этим названием до сих пор выпускаются в США.

      Употребление термина "спам" в новом значении — навязчивой электронной рассылки, почтового мусора — официально зарегистрировано 31 марта 1993 года. В этот день администратор одной из компьютерных сетей Ричард Депью случайно продублировал одно и то же сообщение в Интернет-форуме 200 раз. Его недовольные собеседники быстро дали происшедшему название "спам", которое вскоре стало обычным.

      Сейчас в мире слово "спам" вызывает негативные эмоции у всех, так что мистеру Хормелю, видимо, все-таки придется вскоре переименовать свой пищевой продукт.
      Спам раздражает и пользователей почты, которые вынуждены ежедневно чистить свой электронный ящик, и рекламные агентства, на рынке которых действуют "хищники", рассылающие спам и не признающие законов цивилизованной рекламы.
      Борьба с нелегальными рассылками коммерческих объявлений уже началась в Европе. Согласно вынесенному 21 января 2004 года решению датского суда, одна фирма — распространитель спама выплатила государству внушительный штраф (около 60.000 евро).
      В России спамерам пока грозит минимальное денежное взыскание — не более пятисот рублей, и то если рассылающего рекламу по электронной почте поймают с поличным буквально за руку. Но семь российских компаний — в их числе "Лаборатория Касперского", отечественное представительство "Майкрософт" и другие — решили объединить свои усилия и назвали себя "Национальной коалицией против спама". С их помощью готовится законопроект о борьбе со спамом и поправки к закону о рекламе.


Алла Шарандина

 

по материалам www.gramma.ru

КОНКУРСЫ


Наш ресурс www.gramma.ru принимает участие в конкурсе "ИНТЕРНИТЬ-2005".
Если мы интересны и полезны вам, пожалуйста,
проголосуйте!


КОНКУРСЫ


КОНКУРС ВЕСЕЛЫХ ЭТИМОЛОГИЙ

      Подведены итоги этапа конкурса, проводившегося с 15 марта по 15 мая. Новые соавторы нашего веселого этимологического словарика: Любовь Дмитрова (Новороссийск), Сергей (Санкт-Петербург), Александр Поливяный (Днепродзержинск), Владимир Бобов (София, Болгария), Светлана Целикова (Тольятти), Алексей Ялов (Томск). Благодарим всех участников конкурса за высокую активность!

Этимологии, признанные наиболее интересными:

АРАПНИК - негритянская тусовка (Л. Дмитрова); московский университет им. П. Лумумбы (А. и О. Головань); востоковед (О. Белкова); клетка для ары (Е. Каныгина, А. Стаханов); попугаененавистник (С. Бондина, А. Ялов); африканец в сети Интернет (С. Овчинников)

БАКЕНБАРДЫ - бакенщики-песенники (Е. Каныгина); плавучая концертная площадка (В. Дунин); речные певцы (А. и О. Головань, Л. Дмитрова); певцы - почитатели Диогена (авторская версия)

ЦОКОЛЬ - наездник (Е. Алексеева); каблук (большинство участников); женская туфелька (А. Стаханов); копыто (В. Бобов); подкова (П. Михайлов); конь (О. Белкова)

РОЗВАЛЬНИ - отдыхающие на пляже (А. Стаханов); дед и баба (А. Поливяный); бульдозеры (С. Целикова); старые тапки (А. и О. Головань); бездельники (Л. Дмитрова); цветочный киоск (В. Дунин); цветочный рынок на 8 марта (С. Овчинников, О. Белкова); клумбы (С. Бондина)

ДЕЛЯНКА - приватизация (А. и О. Головань); бизнесвумен (бизнес-леди) (С. Овчинников, Л. Дмитрова, А. Стаханов, В. Бобов, Ж. Тумабаева); развод (О. Белкова); выдача зарплаты (С. Бондина); раздел имущества (Л. Дмитрова); нежадная девочка (Л. Дмитрова); неутомимая труженица (С. Целикова)

ПОСЫЛКА - жена посла (Л. Дмитрова); работница посольства (А. и О. Головань); вежливый отказ продолжать разговор (С. Целикова); невежливый отказ (О. Белкова); нецензурное выражение (С. Бондина); этап (Е. Каныгина, А. Поливяный); ссора (А. Стаханов)

РАХИТ - день наивысшего солнцестояния (В. Дунин); популярный религиозный гимн древних египтян (А. и О. Головань, М. Фролкова и Д. Хабаров); солнечный удар (С. Бондина, О. Белкова); шлягер на радио (Е. Каныгина); вундеркинд (А. Стаханов)

СОВЕЩАНИЕ - глас совести (В. Дунин, С. Целикова); хор (Е. Каныгина); стереозвук (С. Бондина); камера хранения (О. Белкова)

ХРОНИКЕР - разносчик хронических заболеваний (В. Дунин); часовых дел мастер (С. Бондина, А. Поливяный); архивариус (М. Фролкова и Д. Хабаров); хронический паникер (С. Целикова); страдающий икотой (Л. Дмитрова, О. Белкова); врач-нарколог (А. и О. Головань); врач (С. Овчинников)

ЦИТРУС - русское одноклеточное (О. Белкова); любитель цитат (А. и О. Головань); несмелый китаец (В. Дунин, М. Фролкова и Д. Хабаров); боязливый хохол (В. Бобов); российский специалист по цитологии (П. Михайлов); музыкант, играющий на цитре (Л. Дмитрова)

ДЕНЬЖОНКИ - 8 марта на Украине (В. Дунин); 8 марта (большинство участников); китайские лодки однодневного пользования (М. Фролкова и Д. Хабаров); у мужа выходной (С.Бондина)

ЧЕРЕМУХА - ремень Че Гевары (Е. Каныгина); ароматный супчик (М. Фролкова и Д. Хабаров); летающая черепаха (А. и О. Головань); сборище бомжей (А. Стаханов)

ШОКОЛАД - авангардная музыка (А. Стаханов); дипломатия (О. Белкова); мир после большой ссоры (Е. Каныгина); переменный климат в семье (Л. Дмитрова); врач-реаниматор (Е. Алексеева); шоковая терапия с благоприятным исходом (С. Бондина, В. Дунин)

ЩЕГОЛИХА - украинский вариант "Плейбоя" (А. Поливяный); стриптизерша (А. Стаханов); манекнщица (Е. Алексеева); баня (А. Катречко); самка щегла (Е. Каныгина, А. и О. Головань, В. Бобов, С. Целикова); жена щеголя (В. Дунин)

ЭСКАЛОП - обеденное время эскадрона (М. Абрамова); прогрессирующий обжора (А. и О. Головань); врач-недоучка (А. Стаханов); любитель мороженого (М. Фролкова и Д. Хабаров); стоп-кран на эскалаторе (П. Михайлов)

ЯНЫЧАР - не волшебник (В. Бобов); соблазнитель (А. Поливяный); честное заявление нытика (А. и О. Головань, О. Белкова); житель г. Донецка (А. Стаханов)

СУСАЛО - условная денежная единица для взаиморасчетов Украины и Франции (А. и О. Головань); авиасмазка (А. Поливяный); путь Сусанина (В. Дунин); фотография тещи (А. Стаханов); часть лица, намеченная для последующего физического воздействия (П. Михайлов)

ПОДКОП - младший чин в полиции (А. и О. Головань, Л. Дмитрова); американский полисмен-стажёр (П. Михайлов, С. Целикова); полицейская машина (мотоцикл, лошадь, стул и пр.) (А. Катречко, С. Бондина, Е. Каныгина, А. Стаханов, О. Белкова); фальшивый полицейский (В. Бобов); жена полицейского (В. Дунин, А. Поливяный)

РАССОЛ - действие, противоположное засолу (Л. Дмитрова); сборник рассказов (В. Дунин); брат расстегая (А. и О. Головань); прокурор (А. Катречко); недосол (С. Бондина)

УМОЛОТ - деревенская дискотека (А. Стаханов); наковальня (С. Бондина); кузнец (А. и О. Головань); измеритель глубины ума (Л. Дмитрова, Е. Каныгина); игры разума (М. Абрамова); аукцион ученых (Е. Каныгина); аукцион разума (В. Дунин); интеллектуальная игра (Е. Алексеева); обжора (С. Овчинников)

Лидеры конкурса:
Андрей и Оксана Головань (I место),
Андрей Стаханов (II место),
Владимир Дунин (III место).

ПОБЕДИТЕЛЕМ КОНКУРСА признаны
АНДРЕЙ и ОКСАНА ГОЛОВАНЬ!

Они получают книгу Ф. Агеенко "Собственные имена в русском языке. Словарь ударений" (М.: Изд. НЦ ЭНАС, 2001). Примите наши поздравления и не забудьте сообщить нам свой почтовый адрес!

Лучшие этимологии:

РАССОЛ - действие, противоположное засолу (Л. Дмитрова);
ПОДКОП - младший чин в полиции (А. и О. Головань, Л. Дмитрова);
СУСАЛО - условная денежная единица для взаиморасчетов Украины и Франции (А. и О. Головань);
ЩЕГОЛИХА - украинский вариант "Плейбоя" (А. Поливяный);
ШОКОЛАД - авангардная музыка (А. Стаханов);
СОВЕЩАНИЕ - глас совести (В. Дунин, С. Целикова);
РАХИТ - день наивысшего солнцестояния (В. Дунин);
ДЕЛЯНКА - приватизация (А. и О. Головань):
РОЗВАЛЬНИ - отдыхающие на пляже (А. Стаханов);
БАКЕНБАРДЫ - бакенщики-песенники (Е. Каныгина).

В следующем туре конкурса предлагаем следующие слова, любезно присланные Владимиром Дуниным и Любовью Дмитровой:

ПОМЕШАТЕЛЬСТВО
САМОСВАЛ
ОКОРОКА
ПОДВОРОТНЯ
ПАНОПТИКУМ
ЯМЩИК
КАРАМЕЛЬ
ЧЕРТЕЖНИК
ПОПОЙКА
ФОРМАЛИСТ
ПОСТУЛАТ
ПРОСВИТЕР
КИСТЕНЬ
СЛЕПЕНЬ
ПРОГРАММА
ЯНЫЧАР
СЕКС
ЭРОТИКА
ОБОИ
ОСИНА


КОНКУРС ПРОДОЛЖАЕТСЯ!

Этим адресом (spb@gramma.ru) можно воспользоваться для того, чтобы дать свои веселые толкования или предложить новое слово в "Веселый этимологический словарик". Не забудьте указать свои имя, фамилию и регион. Удачи!
Присылайте интересные слова для толкования и обязательно сопровождайте их своими вариантами толкований.

ИЗ УСТ В УСТА


      Богатейшую подборку "перлов" из программы "Автопатруль" города Владивостока собрал для вас Валерий Курлапов:


- Водитель был нетрезв, что сказалось на его глазомерном органе
- Причина налёта на ларёк - не ахти какой бином Ньютона
- Неужели машину угнали только для того, чтобы совершить в ней судейское злодейство над человеком? Хотя, конечно, в машине тепло…
- За это может крепко нагореть от УК РФ
- Соседи, узнав о трагедии, были единодушно ошеломлены
- Следствию предстоит узнать, кто же был носителем этой смерти
- Водитель вдребезги разбил себе на лице всё, что только можно было разбить
- Пострадавшего забили, взяв и возможные деньги
- Водитель был навеселе, что и послужило причиной головокружительного акваториального полёта (о трупе, обнаруженном в море, рядом со скалой)
- Троллейбус потерпел повреждение косметологического характера
- Toyota обошлась повреждениями косметического характера
- Начались разборки между криминалитетом
- Автор травматической ампутации задержан (о водителе, сбившем пешехода)


Все "перлы" можно прочитать на наших страницах: "Очень тесно связаны эти две ипостаси: кровь и водка..." и "Жалобно поводя ноздрями носа…"


ИНФОРМАЦИЯ


      В разделе "Книжные новинки" вас ждут новые поступления: словари, книги по делопроизводству, учебные пособия по русскому языку и литературе

 
      Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены © ABL2001-2005.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации
и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" .



http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: job.education.likbez
Отписаться

В избранное