Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Говорим и пишем правильно. Помощь всем


Информационный Канал Subscribe.Ru

Ресурс "Культура письменной речи"

Говорим и пишем правильно

Выпуск 28 21 января 2003 г.


Здравствуйте, уважаемые подписчики!


В выпуске:
1. Навстречу реформе образования. "Сбросим Кирилла и Мефодия с парохода современности": отзывы читателей.
2. Ликбез от GRAMMA.RU. Происхождение русских фамилий
3. А вы знаете... Дурак дураку рознь
4. Веселый этимологический словарик

НАВСТРЕЧУ РЕФОРМЕ ОБРАЗОВАНИЯ


СБРОСИМ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ С ПАРОХОДА СОВРЕМЕННОСТИ!
Отзывы читателей


      Уважаемые читатели! Мы благодарим всех, кто прислал отклики на статью Т.В. Алексеевой "СБРОСИМ КИРИЛЛА И МЕФОДИЯ С ПАРОХОДА СОВРЕМЕННОСТИ!", тема которой, как нам кажется, не может оставить равнодушным.
      В большинстве писем читателей - обеспокоенность не сиюминутной выгодой от отмены сочинения или сокращения часов литературы до двух в неделю (мол, дети, наконец, избавятся от перегрузки), а настоящая, неподдельная озабоченность будущим "школьных" литературы и языка, отвергаемых в очередном реформаторском порыве, обеспокоенность судьбой классического выпускного сочинения, которое (безо всяких скидок) у хорошего учителя становится аттестатом языковой и, не побоимся этого слова, нравственной зрелости школьника.
       Но, к сожалению, среди наших корреспондентов не нашлось ни одного учителя. Что это - следствие загруженности или попросту безразличное отношение к тому, что будет со "школьной литературой" завтра? Что ж, похоже, скоро все будем пить "пепси" и лежа на диване смотреть очередное "За стеклом".
       Хочется надеяться, что в ближайшее время те, в чьих руках преподавание этого предмета в школе, найдут возможность написать нам несколько слов. Может быть, и ученики выскажут здесь свое мнение по поводу предполагаемого изменения формы "аттестационного испытания за курс полной средней школы" и проблемам современого литературного образования.
     
      А пока... как и планировали, мы хотим познакомить читателей рассылки с фрагментами наиболее интересных и острых, на наш взгляд, откликов. Важно, что это не только взрослые читатели, но и недавние выпускники школ.


Дмитрий Жуков, Национальный Директор Программы BAS по Казахстану. Европейский Банк Реконструкции и Развития:

      Вполне согласен с г-жой Алексеевой: мне по долгу службы приходится работать с молодыми специалистами – выпускниками средней школы, начиная с середины 90-х. И, при достаточно высоком уровне общего развития и интеллекта, незнание ими русского языка и литературы выглядит просто невероятным. Порой использование или цитирование известнейших произведений не вызывает никаких ассоциаций, способность доступно и интересно излагать мысли неадекватна возрасту, а уж уровень грамматики... И это при том, что речь идет о лучших представителях совсем неплохих школ...


Елена Сенкина, читатель. Кыргызстан:

      Есть еще один аспект, который не учитывают те, кому решать судьбу русской литературы и сочинений. Я живу в Кыргызстане, и все происходящее в России напрямую отражается на нас, ососбенно отрицательные изменения. Когда Путин поднимает зарплаты бюджетникам, наши зарплаты не меняются так скоро и быстро как в России, но стоит ввести какой-то новый налог, как такой же налог появится и у нас... То же будет и с русской литературой, а следовательно, и с русским языком. Споры по поводу государственного языка никогда не прекращаются - они то утихают, то разгораются с новой силой. А это явление ведет к обострению национализма в нашей стране. Русским и так непросто найти работу, открыть свой бизнес, а в такие периоды это становится практически невозможным. Если сократить часы русского языка и литературы в российских школах, русский язык потеряет свой статус со всеми вытекающими отсюда последствиями.


Татьяна Нечаева, инженер-электрик

      Никаких двоек, я категорически против того, чтобы за "творение" выставлялись отрицательные оценки. Это то, что должно развиваться только на положительных эмоциях. А можно ли выставлять двойки за сочинение в среднем или старшем звене? Возможно, да. Но тогда извольте, дорогие учителя, не просто поставить двойку, а здесь же, в тетрадке с сочинением, проанализировать каждую ошибку ученика и не забудьте, что за мнение, которое вы считаете неправильным, но которое является собственным мнением, наказывать ученика нельзя.


Татьяна Золотухина, читатель:

      Вдруг, по ходу прочтения данной статьи, припомнились собственные "мучения", и я попыталась рассудительно проанализировать: ну почему это были все же мучения?!! Неужели потому, что мне было лень мыслить (?), или меня пугали свобода творчества и возможность самовыражения? Вряд ли. Не думаю. Нет-нет. И все-таки меня жутко раздражали эти многочисленные (раньше их было мно-ого) уроки русской и украинской литературы, на которых мы должны были читать самостоятельно параграфы дурацкой (прошу прощения за грубость) неискренней критики, идентичные ("бабушка (=дедушка, мама, папа, тетя, дядя) с ранних лет привил(а) внуку (=сыну, племяннику) любовь к музыке (поэзии, живописи) и т. д.") повествования о биографиях и творческих путях интереснейших (как оказалось впоследствии) личностей. "Да звери вы, звери!" - повторяла учительница по литературе, она же по совместительству классная руководительница, очень мною уважаемая, кстати, потому что мы действительно были "звери"...


Дмитрий А. Герасимов, студент 1 курса Политеха. Санкт-Петербург:

      Не скрою, произвела на меня впечатление статья о вероятной отмене сочинения как формы итоговой аттестации. Конечно, позиция автора статьи, где "строится" картина недалекого будущего без русского языка и литературы, немного истерична. Это попытка показать, что если уж отмена произойдет, то все дети станут тупыми пользователями компьютера, способными различать только надписи на кнопочках "железного ящика", написанных, кстати, на английском. Ссылки на Замятина, Войновича ... все это забавно и не вызывает ничего, кроме внутренней ухмылки...

Новые отклики принимаются здесь
Полный текст статьи и откликов опубликованы на сайте.

Авторы сайта

 

ЛИКБЕЗ ОТ GRAMMA.RU


Происхождение русских фамилий

       Официальные фамилии в России появились в конце XIV века. Первыми фамилии получили князья и бояре. Нередко фамилия была связана с вотчинами, владениями того или иного представителя знати: Мещерский, Вяземский, Коломенский. Эти фамилии образованы по общеславянской модели с суффиксом -ск- (ср. чешскую фамилию Коменский, польскую - Запотоцкий, украинскую - Артемовский).

      Несколько позже складываются фамилии дворян (XVI - XVIII век). Среди них немало именований восточного происхождения: Кантемир из тюркск. Хан-Темир (темир - железо), Ханыков из адыгейск. Каныко (кан - воспитатель, учитель, ко - сын, т. е. сын учителя), Куракин из прозвища Курака (от тюркск. сухой, тощий) и т. п. Другая категория дворянских фамилий типа Дурново, Хитрово, Сухово - именования, образованные от русских слов. С целью отграничить их от созвучных нарицательных имен ударение ставили на последнем слоге, а в фамилиях на -аго - на предпоследнем: Чернаго, Живаго, Бураго.

      Многие дворяне в России были по своему происхождению нерусскими. Выходцы из других стран, они служили в русской армии, крестились, т. е. становились православными, женились на русских и через несколько поколений полностью "обрусевали", сохраняя лишь иноязычную основу своей фамилии. Межнациональные браки были и в других социальных группах. Все это способствовало проникновению инонациональных основ в состав русских фамилий. Например, такие, казалось бы, вполне русские фамилии, как Кирьяновы и Закирьяновы, происходят от татарских личных имен Кирьян и Закирьян соответственно (фамилия Кирьянов могла быть образована и от русского календарного имени Кириан); то же относится к фамилиям Юсуповы, Нахимовы и многим другим. Фамилии Атасовы, Тураевы, Гондыревы оказываются по своим основам удмуртскими (ср. атас - петух, турой - журавль, гондыр - медведь), а Болдины - калмыцкой (от личного имени Болд, Болда). Такие фамилии, как Гречанинов, Турчанинов, Татаринов, Черемисинов, принадлежат членам семей, образовавшихся в результате смешанных браков. К разряду фамилий от иноязычных основ можно добавить те, которые были, по-видимому, даны в барских семьях детям от неофициальных браков: Шеров (от франц. сhеr - дорогой), Амантов (от франц. amant - любимый), Урсов (от (фанц. ours - медведь), Оксов (от нем. Ochs - бык) и т. п.

      Хронологически следующая группа фамилий принадлежала служилым людям (XVII - XVIII век). В ней так же, как и в княжеских фамилиях, отражались географические названия, но не как наименования объектов, находившихся в их владении, а как обозначения мест, откуда вышли сами эти люди: Тамбовцев, Ростовцев, Брянцев, Астраханцев, Смолянинов, Москвичев, Москвитинов, Веневитинов, Вологжанинов и другие.
      Суффиксы этой категории фамилий иные, чем в фамилиях князей. По этим фамилиям легко восстановить обозначения жителей определенных мест: ростовец - житель Ростова, веневитин - Венева, вологжанин - Вологды, астраханец - Астрахани, москвитин, москвич - Москвы.

      В XIX веке складывались фамилии русского духовенства. Среди них много искусственно образованных от различных слов не только русского, но и церковно-славянского, латинского, греческого и других языков. Значительную группу представляют фамилии, образованные от названий церквей и церковных праздников: Успенский, Богоявленский, Рождественский.
       Ряд фамилий образован из русских фамилий путем перевода их основ на латинский язык и присоединения к латинской основе суффикса -ов или -ск и окончания -ий: Бобров - Касторский, Гусев - Ансеров, Орлов- Аквилев, Скворцов - Стурницкий, Песков - Аренов и Аренский.
       С подобными же переводами основ фамилий на греческий язык встречаемся в случаях: Хлебников - Артоболевский, Холмский- Лофицкий, Крестовский - Ставровский, Первенцев - Протогенов, Петухов - Алекторов. Многие из них придумывались специально для лиц, обучавшихся в духовных училищах. Так, например, руководство Московской духовной академии сменило в 1838 году фамилию учащемуся Пьянкову на Собриевский от латинского sobrius - трезвый, трезвенник. Меняло оно и другие фамилии: Любовников, Пропойкин и т. п., так как считало их недопустимыми для служителей культа.

      Самая многочисленная часть русского населения - крестьянство не имело юридически закрепленных фамилий до XIX века, а некоторые представители крестьян получили фамилии только после Октябрьской революции в связи с паспортизацией, проведенной Советским правительством в начале 1930-х годов. Тем не менее так называемые уличные, или деревенские, фамилии в русской деревне существовали очень давно. Однако в отличие от фамилий, юридически закрепленных за всеми потомками лица - носителя определенного фамильного именования, эти уличные фамилии были нестабильными. Например, одно и то же семейство могли именовать Гавриловыми в честь главы семьи по имени Гаврила. Тот же Гаврила мог поступить в услужение к полковнику, и тогда все семейство начинали называть Полковниковыми. Тот же Гаврила мог быть призван в армию, участвовать в войне и вернуться инвалидом. И очень скоро всех членов его семьи начинали звать Инвалидовыми. Если Гаврила овладел какой-нибудь особо нужной для деревни специальностью, например шорника или кузнеца, все семейство вскоре начинали прозывать Шорниковы или Кузнецовы. Поскольку в деревнях помимо официальных, крестных имен широко бытовали имена неофициальные, прозвищные (Репа, Кадило, Кривой, Худоног и т. п.), уличные фамилии легко образовывались и от них: Репин, Кадилов, Кривов, Худоногов и другие.


продолжение следует...

(полный текст см. на сайте)

по материалам www.gramma.ru

А ВЫ ЗНАЕТЕ...


Дурак дураку рознь


      Знаменитый (культовый, как теперь любят говорить) роман Саши Соколова носит название "Школа для дураков". А мы предлагаем вам сегодня урок в "Школе про дураков".

      Слово дурак - самое, пожалуй, невинное из бранных обозначений глупого, тупого человека - породило массу крылатых фраз, пословиц и поговорок, устойчивых сочетаний, фразеологизмов, широко распространенных в разговорной речи.
      Дурак бывает и набитый , и отпетый, и стоеросовый, и круглый, и законченный... Дурака можно валять, а можно и оставить кого-то в дураках, и самому в дураках остаться, когда случается не на дурака напасть, говорят также и без дураков, ищи дурака и нашел дурака... Когда среди общего разговора внезапно наступает глубокое молчание, то замечают: "Дурак родился"... Желая подчеркнуть, что некий факт известен всем, мы восклицаем: "Да это и дурак знает!".

      Смысл этих фразеологических оборотов в целом понятен, но происхождение некоторых сочетаний требует специального экскурса в их историю.
      Начнем с дурацкой этимологии. "Историко-этимологический словарь современного русского языка" П.Я. Черных указывает на не вполне ясное происхождение общеславянского корня -дур-, отмечая при этом, что само слово дурак как нарицательное существительное появилось в письменных памятниках не ранее XVII века, а прозвище дурак известно с XV. При всем многообразии предположений о родстве славянского дурака с греческими, литовскими, древнеиндийскими и проч. корнями, наиболее убедительной выглядит точка зрения о связи общеславянского дурь с дути (дуть) (Ср. русское диалектное дутик - спесивый, надменный человек; просторечное дуться - сердиться, в говорах - пыжиться). "Этимологический словарь русского языка" М. Фасмера дает только одно, диалектное, значение слова дурак – тыква, возможно, появившееся в результате контаминации слов дыня и бурак.

      Теперь о фразеологизмах. Выражение без дураков обычно принято относить к «бильярдному» языку. В некоторых разновидностях игры в биллиард требовалось положить в лузы определенное количество шаров. Засчитывались и шары, случайно вкатившиеся в лузы. Такие шары назывались дураками. Некоторые игроки предпочитали такие шары не засчитывать, играли "без дураков". Со временем это выражение стало общеупотребительным.
      Однако, по всей видимости, оборот без дураков имеет более давнюю историю и родился он под сводами царских палат Московского кремля. Когда при царском дворе собирались родовитые бояре "думать государеву думу", принимать серьезные решения, такие заседания проходили, так сказать, "при закрытых дверях", без дураков, то есть шутов и шутих, которые развлекали бояр. Теперь становится понятным значение выражения, оно значит: "без шутов", то есть со всей серьезностью, без шуток.

      А вот происхождение выражения оставить в дураках (поставить кого-либо в глупое положение) вполне прозрачно: оно напрямую связано с карточной игрой в дураки.

     Дурак дураком говорят об очень глупом, тупом человеке или о том, кто оказался в глупом, неловком, смешном положении. Выражение построено по модели компаративно-тавтологического сочетания, реализованной в языке в виде множества устойчивых словосочетаний типа тюфяк тюфяком, бревно бревном и т. п.

      А вот законченным дураком может называться только крайне неразумный, безнадежно глупый человек. Выражение - калька с французского "un sot acheve". Синонимами этого фразеологизма можно считать выражения круглый дурак и отпетый дурак, хотя в последнем случае надо иметь в виду, что прилагательное отпетый (этимологически связанное с отпеть) придает сочетанию особое экспрессивное значение: "совсем пропащий, отъявленный", "вычеркнутый из списка достойных жизни людей".

      Фразеологизм валять дурака известен в двух значениях:
      1. Притворяться непонимающим, глупым; паясничать, дурачиться и
      2. Бездельничать, праздно проводить время.
      По мнению В.М. Мокиенко, автора книги "В глубь поговорки" (Киев, 1989), исконным для этого оборота является как раз второе значение, связанное с детской игрушкой-неваляшкой, обычно представлявшей собой Иванушку-дурачка (ваньку-встаньку), которого и пытаются повалить во время игры. А значения "паясничать, дурачиться, шутить", "притворяться глупым", "поступать не так, как следует" развилось у выражения валять дурака под впечатлением несуразности такого занятия для взрослого человека. Оборот вобрал их в себя лишь после формального сближения с сочетаниями типа ломать (корчить, строить, разыгрывать) шута (клоуна, скомороха).

      Завершая разговор о плодовитости дурака в русской фразеологии, вспомним и строки из песни Булата Окуджавы: "Дураком быть выгодно, / Но очень не хочется ..."


по материалам www.gramma.ru

ВЕСЕЛЫЙ ЭТИМОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРИК


    Работа над словариком продолжается! Спасибо новым и, уже можно сказать, постоянным авторам за активное участие. Нам прислали свои толкования и новые слова: Герасимов Дмитрий (СПб), Тютрина Дарья (Иркутск), Фролкова Маша (Львов), Алексей (Москва), Болотникова Елена (Псков), Вайсман Леонид, Орлова Екатерина и другие.

После подведения предварительных итогов лучшими признаны "этимологии":

1. Бульдог - Му-Му (авторы Леонид Вайсман, Екатерина Орлова)
2. Аналитик - человек, следящий: "а у всех ли налито" (автор Дмитрий Герасимов)
3. Пятачок - пятый тост (авторы Маша Фролкова , Артем Гущин)

Окончательные итоги этого этапа мы подведем в следующем выпуске рассылки, там же будет опубликовано новое задание. Присылайте интересные слова для толкования.

Этим адресом можно воспользоваться для того, чтобы предложить свое толкование (или новое слово) в "Веселый этимологический словарик": spb@gramma.ru. Не забудьте указать свое имя, фамилию и регион.

 

ИНФОРМАЦИЯ

     Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://www.gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены © ABL2001-2002.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации
и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" .



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное