Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Германия и Австрия, немецкий язык Как написать письмо на немецком языке.


Иммиграция в Австрию и Германию!

Поступление в гос. ВУЗы Германии, и в гос. ВУЗы Австрии, подтверждение диплома, отзывы.

Учеба в ВУЗы Австрии – СМОТРЕТЬ ВИДЕОзапись на весну и осень 2014го! 

Учеба в ВУЗах Германии - СМОТРЕТЬ ВИДЕО - запись на весну и осень 2014го!

Так же обязательно подпишитесь на группы по учебе в Австрии и по учебе в Германии. 

***

 

Как написать письмо на немецком языке.

 

В Австрии самым распространённым способом общения является e-mail переписка. Даже при звонке в официальную организацию, чаще всего просят продублировать вопрос по e-mail.

Есть несколько правил, по которым пишется деловое письмо, в статье форма письма будет разобрана детально, пункты 1, 2, 3, 4 могут быть опущены по обстоятельствам.  Чаще всего первые четыре пункта применяются к обычному почтовому письму.

1)В верхнем левом углу листа указываются данные отправителя: имя, фамилия, адрес, можно указать телефон и электронную почту.

2)Следом за первым пунктом столбцом ниже, опять же слева , указываются данные получателя: если получатель – определённый человек, то его имя, фамилия, если организация – её название, так же адрес, если известен.

3)После второго пункта отступаете немного места, и ниже, на этот раз с правой стороны листа, пишите дату и через запятую место написания письма.

4)Теперь по  центру листа указывается тема, о чём именно пойдёт речь в самом письме.

5)Написав вводные четыре пункта, переходим к обращению. Если Вы обращаетесь к определённому человеку, то пишите: Sehr geehrter/geehrte Herr/Frau ….и фамилия. Если Вам известно, что получатель обладает званием, обязательно укажите его сразу после Herr/Frau, это будет очень уважительно и внимательно с Вашей стороны. Если Вы не знаете конкретного адресата, то универсальной является фраза : Sehr geehrte Damen und Herren!

6)Грамотно написав обращение, переходим к самому тексту, который теоретически можно разделить на три части: небольшое введение, обычно состоит из одного-двух предложений; основная часть, где раскрывается тема; завершение, опять же из одного-двух предложений.  Введение может начинаться словами: Auf Grund  + Gen. (по причине чего-либо),  Aus Anlass + Gen (по поводу), более простой вариант Ich schreibe, um zu sagen,…(я пишу, чтобы сказать…). В завершении обычно выражается благодарность за внимание, так же надежда на ответ. Например, Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit (Большое спасибо за внимание), Ich danke Ihnen im Voraus (благодарю Вас заранее), Ich würde mich über eine Antwort freuen (я был бы рад ответу).

7)Последним абзацем, в левом нижнем углу, идёт подпись. Если Вы хотите выразить неимоверное выражение, то можно использовать слово Achtungsvoll, и следующей строчкой Ваши имя – фамилия (при подписи сначала всегда идёт имя, потом фамилия). Оптимальным вариантом, перед именем и фамилией , является написание Mit freundlichen Grüßen (c дружественными приветствиями), более личный вариант-Mit herzlichen Grüßen (с сердечными приветствиями),  так же можно написать, Beste Wünsche (наилучшие пожелания).

8)Если Вы отправляете письмо по почте, то на лицевой стороне конверта указываете адрес и имя адресата в следующем порядке: Frau/Herr  имя, фамилия, либо название организации. На следующей строчке название улицы, номер дома , квартиры (по необходимости). На следующей строчке город и индекс, потом уже только страна.

Свои данные обычно указываются на обратной стороне конверта, если на нём не предусмотрено определённого места для написания этой информации.

 

Директор компании Анна Шумская, anna@eueasy.ru  
Индивидуальные консультации запись

Редакторы рассылки Анна Жевакина - Австрия и Анна Василюк - Германия.

Все права HannaShumska

 


В избранное