Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Язык деловых бумаг

  Все выпуски  

Язык деловых бумаг


Информационный Канал Subscribe.Ru

Ресурс "Культура письменной речи"

Язык деловых бумаг

Выпуск 23 10 октября 2002 г.

Здравствуйте, уважаемые подписчики!



  
В выпуске:
1.
Деловые письма - заключительная часть письма
2. Склоняется ли ваша фамилия?
3. Отвечаем на вопросы
4. Словарь делового общения

ДЕЛОВЫЕ  ПИСЬМА


ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТА ПИСЬМА. ЭТИКЕТНАЯ РАМКА


       ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНАЯ ЧАСТЬ ПИСЬМА.

      Заключительные фразы письма так же значимы, как и начальные. В деловом письме, как и вообще в бизнесе, не бывает мелочей или незначащих деталей. Завершение письма всегда связано с обозначением перспектив (сотрудничества, деловых отношений, проекта, решения вопроса и пр.). Заключительные фразы письма особенно важны для закрепления положительных эмоций, которые должны поддерживать нормальное деловое общение. Именно поэтому последние фразы должны выражать надежду, уверенность, радость, одобрение, признательность, например:

С наилучшими пожеланиями...
С наилучшими пожеланиями и надеждой на сотрудничество...
Всегда рады оказать Вам услугу...
Надеюсь на дальнейшие добрые и взаимовыгодные отношения.
Заранее благодарим.
С интересом ждем от Вас новых предложений.
Мы уверены, что недоразумение будет улажено в ближайшее время
и т. п.

      Пожелание может быть высказано прямо, а может быть и завуалировано, дано в подтексте:

Мы надеемся, что Вы оцените преимущества нашего проекта и примете участие в...

      В этой части письма применимы формы, связанные с акцентированием внимания адресата на основное содержание письма, например: "Убедительно просим вас не задерживать ответ... " или "Надеемся, что наша просьба будет выполнена". После этой записи уместно просто подписать письмо, указав свою должность и фамилию.
      В ряде случаев заключительная часть письма имеет нейтральную форму "Искренне Ваш (подпись)" или "С уважением (подпись)".
Слова "С уважением" пишутся с прописной буквы, выравниваются по левому краю. При использовании этих (и подобных им) коротких форм в тексте письма часто применяют графическое выделение: слова "С уважением" пишут на одной строке, должность, фамилию и подпись адресанта размещают под ними на следующей строке. Следует отметить, что в указанных формах запятая перед подписью с точки зрения пунктуации избыточна и СТАВИТЬСЯ НЕ ДОЛЖНА.

      В письмах иностранным партнерам, выполненным на английском, немецком и др. языках, запятая ставится обязательно. В современной практике делового письма это правило переносится и на русскоязычное деловое письмо, что не является правомерным с точки зрения русской грамматики.

      Если в начале письма была использована форма "Уважаемый...", то завершать письмо формой "С уважением..." не следует. Такая двойная "уважительность", согласитесь, звучит нелепо. И здесь лучше использовать любую другую приемлемую форму из рассмотренных выше.

В следующем выпуске рассылки мы перейдем к рассмотрению типовых шаблонных форм деловых писем различного назначения.

Подробнее с материалом и примерами документов можно познакомиться на сайте www.gramma.ru.


по материалам www.gramma.ru

СКЛОНЯЕТСЯ  ЛИ  ВАША  ФАМИЛИЯ?


      Мы много писали на сайте о склонении фамилий. Однако вопросы на тему "склонять или не склонять?" поступают к нам регулярно. Теперь, уважаемые наши читатели, вы получили возможность самостоятельно узнать, склоняется ли вполне конкретная фамилия: ваша, вашего партнера, сотрудника, начальника, родственника и т. д. Для этого воспользуйтесь интерактивной программой Склоняется ли ваша фамилия? на сайте "Культура письменной речи":


Отметьте необходимые поля приведенной ниже формы:

Происхождение фамилии:
русская*
славянская**
иноязычная
Относится к:
мужчине
женщине
Фамилия оканчивается на:
гласный
согласный (в том числе и )
   


      Примечание:
  *) к русским относятся как исконно русские фамилии, например: Иванов, Пушкин, Гриневец и др., так и давно заимствованные типа Карамзин, Фонвизин, Юсупов и др.
**) к славянским относятся украинские, чешские, польские и др. фамилии.


ОТВЕЧАЕМ НА ВОПРОСЫ


ВОПРОС:  Как писать прилагательные "украинский", "московский" и т. п. - с большой буквы?

ОТВЕТ: Отыменные прилагательные типа "московский" (житель), "лермонтовский" (стиль), "украинский" (язык) пишутся со строчной (маленькой) буквы. Но если они входят в состав названия, то надо писать эти прилагательные с прописной (большой) буквы: Московский фестиваль искусств, Украинский Национальный Банк и т. д.

ВОПРОС:  Каким будет единственное число от слова "банкноты"? Мужского или женского рода это слово?

ОТВЕТ:
Единственное число - банкнот. Это существительное мужского рода (род. п. ед. числа - банкнота, род. п. мн. числа - банкнотов). Банкнота - устарелое.

Архив вопросов и ответов GRAMMA.RU


ИНФОРМАЦИЯ


     Новое: Словарь делового общения
      Этот словарь начал создаваться при участии нашего постоянного читателя А.Г. Мазыра, директора ЗАО "СИА-Интернейшнл Самара". Цель нашей работы - помочь широкому кругу читателей, среди которых немало деловых людей, научиться правильно понимать и грамотно употреблять те новые слова и термины, которые все активнее проникают в современный русский язык. Что такое венчурный, коучинг, ригидность и др., можно узнать здесь.
      Мы приглашаем всех заинтересованных в создании такого словаря присылать нам примеры сложных терминов, понятий, новых слов, появляющихся в лексиконе современного делового человека. С благодарностью примем вашу помощь.

 
    

      Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://www.gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Все права защищены © ABL2001-2002.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации сайта
и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" .




http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное