Аспирант и Соискатель N 8999 от 2010-03-27
участников 2325 Написать: job.education.aspirant-list@subscribe.ru
Здравствуйте, Владимир!
не смогла удержаться, чтобы не ответить Вам. Тем более, что это касается
прежде всего Винды, которая и задала вопрос о конференциях.
Вы пишете:
"...английский совершенно не похож на русский и нам его изучать сложно,
а для европейца (даже носителя романской группы языков) выучить
английский все равно, что нам выучить украинский или белорусский".
Дело в том, что как раз европейцы - неважно, носители, какой группы
языков - романской ли, а ососбенно, конечно, германской (к которой как
раз и относится английский), как правило, владеют языком в достаточной
степени. Английский вообще сегодня, да будет Вам известно, - это язык
международного научного общения. А представители скандинавских стран, к
которым относится Норвегия, делают особый упор на изучение английского
начиная со школы. Так что в языковой подготовке участников конференции
можно не сомневаться.
Кстати, я как украинка одинаково хорошо владею и украинским, и русским
языками, а белорусский, как следствие, прекрасно понимаю усно и
письменно, хотя и не говорю на нем сама. Как видите, все не так трудно с
языками - так же должно быть и с английским, следуя Вашей аналогии,
правда, не вполне уместной.
"Если посмотреть литературу по публичным выступлениям, то там не
рекомендуется также и извиняться за волнения, плохую подготовку,
недостаток времени на, отсутствие опыта выступлений и т.д. и т.п. если у
вас проблемы, то это и так будет понятно, и ни к чему тратить чужое
время на описание своих комплексов. Взялся за гуж... и вперед."
Вы, наверное, имеете в виду: вперед, т.е. реализовывать свои комплексы в
действии, а не описывать?
Никто не говорит, что надо плохо готовиться! Как раз наоборот, надо
постараться сделать все, что в Ваших силах. И ни о каких комплексах речь
не идет - если уж человек, преодолевая некоторые языковые трудности,
решился на публичное выступление, то вряд ли страдает сильными
комплексами. А что касается коротких извинений - то это простой и всем
понятный жест вежливости.
Кстати, мой отзыв основывается на личном опыте и опыте коллег, а не на
книжках.
Наилучшего,
Катерина
* zyu_plus <zyu_pl***@l*****.ru> [Thu, 25 Mar 2010 10:36:54 +0600]:
> Аспирант и Соискатель N 8997 от 2010-03-25
> участников 2326 Написать: job.education.aspirant-list@subscribe.ru
> >
> Hello Kateryna,
>
> KK> "Тамошние" участники обячено доброжелательны и снисходительны,
> особенно
> KK> к новичкам. Вы можете в начала своего выступления принести
извинения
> за
> KK> уровень знания языка и возможные ошибки, признаться, что это ваш
> первый
> KK> опыт международной конференции и что Вы немного волнуетесь. все
это
> KK> воспринимается обычно с пониманием и вполне нормально. А для
> верности
> KK> попробуйте узнать, будут ли еще русскоговорящие участники, которые
> могли
> KK> бы, в случае необходимости, помочь Вам с переводом вопросов и
> ответов на
> KK> них.
>
> Насчет извинений - вопрос дискуссионный. Очевидно, что английский
> совершенно не похож на русский и нам его изучать сложно, а для
европейца
> (даже
> носителя романской группы языков) выучить английский все равно, что
> нам выучить украинский или белорусский.
>
> Смотрите на вопрос проще: если у вас плохо с английским, то у
> норвежцев вдесятеро хуже с русским.
>
> Если посмотреть литературу по публичным выступлениям, то там не
> рекомендуется также и извиняться за волнения, плохую подготовку,
> недостаток времени на, отсутствие опыта выступлений и т.д. и т.п.
> если у вас проблемы, то это и так будет понятно, и ни к чему тратить
> чужое время на описание своих комплексов. Взялся за гуж... и вперед.
>
> С уважением, Владимир
>
>
>
--
Катерина Кобченко
--
Скачай новую ICQ 7.0 http://icq.rambler.ru/
-*Это 11 письмо от данного участника.
архив: http://subscribe.ru/archive/job.education.aspirant/msg/1035779