Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Культура письменной речи: анонсы статей


Ресурс "Культура письменной речи"

Анонсы
12 сентября - 3 октября 2007 г.
Выпуск 90 3 октября 2007 г.

Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Новое на сайте:

РУССКИЙ ЯЗЫК


С появлением на Руси церковнославянского варианта Библии последняя стала неиссякаемым источником, пополняющим русский язык библейской лексикой и фразеологией.
Библейская фразеология занимает во фразеологической системе русского языка особое место. С одной стороны, она является частью русской фразеологии и, следовательно, на нее распространяются все закономерности, действующие в русской фразеологической системе, а библейский фразеологизм обладает всеми дифференциальными признаками фразеологических единиц русского языка. С другой стороны, библейская фразеология занимает свою особую нишу, то есть имеет ряд специфических признаков, отличающих библейский фразеологизм от остальных фразеологических единиц русского языка.

Предлагаем вашему вниманию статьи доцента кафедры общего и русского языкознания филологического факультета РУДН, кандидата филологических наук Киры Николаевны Дубровиной:

Библейская фразеология в произведениях А.П. Чехова

Библейские образы и библеизмы в произведениях А.С. Пушкина

ЛИКБЕЗ от "GRAMMA.RU"


Если часто употреблять какое-нибудь сильное, эмоциональное слово, то оно, как известно, теряет и для говорящего, и для слушателя большую часть своего значения. А в русской речи такие слова звучат постоянно: кругом «монстры», все «в шоке», «в трансе» и «в депрессии», включая томных сериальных героинь и цветущих телеведущих.

Читайте статью Аллы Шарандиной МОНСТРЫ В ТРАНСЕ

КОНКУРСЫ


Подведены итоги деcятого тура конкурса (15.04 - 01.09.2007) авторских афоризмов "ЖИТЕЙСКИЕ МУДРОСТИ".

Объявляем победителей:

I место : ДМИТРИЙ БЛИЗНЮК (г. Харьков):
Не любишь черный юмор? Так ты расист!
Темнота - друг страшненьких.
Склероз – это когда каждый день приходится искать смысл жизни заново.

и др.
II место: ГАРРИ СИМАНОВИЧ (Израиль):
Сколько бы в грудь медведь себя ни бил, а мёд делают пчёлы.
Цветы тем и хороши, что даришь их женщине, а напоминаешь о себе.
Как жизнь? Спасибо, уходит.

и др.
ВАЛЕРИЯ НОВИКОВА (г. Иваново):
Это мне так хорошо или вам так плохо?
Нашедшего выход затаптывают первым.
Надоела тихая жизнь – купи барабан
.
и др.
III место: ПЕТР ДРАЙШПИЦ (Израиль):
Минута славы - это всего лишь одна шестидесятая часа. Минута позора - это целых шестьдесят секунд.
Попрошу не самовыражаться!
Окно в Европу прорубили клаустрофобы.

и др.
ВАЛЕРИЙ АФОНЧЕНКО (Бруклин, США):
Оставьте желать лучшего.
У нас всё есть, и нам всё это надо.
Ум – хорошо, и на том спасибо.

и др.
ГАРУН АГАЦАРСКИЙ (г. Махачкала, Дагестан):
Дело, не сделанное вовремя, становится проблемой.
Удовлетворение - конец стремления.
Смотри дальше - будешь выше!

и др.

Специальными призами конкурса награждены также:

ПЕТР ДРАЙШПИЦ (Израиль) - за цикл коротких рассказов, присланных автором на конкурс, но, с нашей точки зрения, не являющихся афоризмами. Можно считать, что Петр Драйшпиц становится родоначальником нового конкурса, который вскоре будет объявлен на нашем сайте.
ВИКТОРИЯ НОВИКОВА (г. Иваново) - за цикл "длинных" рассказов, написанных для рубрики "Большая Медведица пера": Сила соблазна (Сказка) и Прекратите постороннего переспрашивать (по роману M. Булгакова «Мастер и Маргарита»)".

Конкурсы продолжаются, и мы желаем всем новым участникам творческих успехов!

ИНФОРМАЦИЯ

"400 Технологий"
- новый уникальный магазин. Изобретения, технологии, методики, книги, пособия.
Без предоплаты! Каждый посетитель магазина получает бонус: методику "Как бесплатно получить квартиру за несколько месяцев". Вы еще не читали эту методику? Заходите и познакомьтесь с ней. Узнайте простое решение сложных проблем!

НОВОЕ НА САЙТЕ


В разделе "РУССКИЙ ЯЗЫК" открыта новая рубрика "БЕЗ ВЕСТИ ПРОПАВШИЕ СЛОВА", которую ведет доктор филологических наук Елена Маркасова (СПбГУ). В рамках этой рубрики вашему вниманию предлагается статья СТЕННУШКА-КАРМАНУШКА (комментарий к Толстоевскому).

C развитием языка происходит и развитие системы цветообозначений. К рубежу ХХ-ХХI веков в словарном запасе русского языка уже хранится множество наименований для обозначения оттенков, например, голубого цвета: это и берлинская лазурь, и блёраймондовый, и бусый, и жандарм, и лазоревый, и таусинный, и электрик… И десятки других! Многие из таких цветонаименований ныне уже не употребляются или употребляются крайне редко, так что при чтении классической литературы нам приходится ломать голову над тем, например, что имел в виду И.С. Тургенев, сообщая в романе «Отцы и дети» о том, что «Павел Петрович вернулся в свой изящный кабинет, оклеенный по стенам красивыми обоями дикого цвета»… Ибо в нашем сознании не укладывается, как это красивое может иметь дикий цвет… Тогда как прилагательное дикий в тургеневскую эпоху было именно цветообозначением, называло серый цвет со стальным оттенком или сочетание светло-серого и бледно-голубого. А уж что за оттенки скрываются за символическими наименованиями сон разбойника, последний вздох жако или сольферино...

Предлагаем вашему вниманию новый СЛОВАРЬ ЦВЕТООБОЗНАЧЕНИЙ РУССКОГО ЯЗЫКА. Будем признательны нашим читателям за замечания и дополнения.


РЕКОМЕНДУЕМ

      В разделе "Книжные новинки" - новые поступления: словари, книги и мультимедийные материалы по делопроизводству, учебные пособия по русскому языку и литературе.

     Рабочая группа проекта "Культура письменной речи" готова ответить на ваши вопросы и выслушать ваши предложения. Приглашаем к сотрудничеству специалистов. Ваши наработки мы сможем разместить на сайте.  Добро пожаловать к нам: http://gramma.ru

Ведущий рассылки А. Белокуров
Рейтинг@Mail.ru
Все права защищены ABL2001-2007.
Воспроизведение материалов допускается только с разрешения администрации и со ссылкой на сайт "Культура письменной речи" .


В избранное