Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Несерьезные обозрения нетсерфинга "Подзорная Труба"


Информационный Канал Subscribe.Ru

Sunny Island Journal. SpyGlass

Подзорная трубa

   
(Выпуск 57)

Нет-Серфинг
леди Ехида

    Ну вот и весна, каштан черемухой покрылся, я в сосновом лесу пил березовый сок и все такое прочее. И мы тоже отправимся на встречи с Прекрасным. Хотя и обсуждался уже вопрос, не сделать ли нам, параллельно к Подзорной трубе, выпуски некоей Позорной трубы, где стали бы мы описывать всякие колченогие, мутные и криворукие сайты. Но мы эту идею отмели с негодованием. Тем более, есть в Рунете и такие ресурсы. Зачем же нам плохому рекламу делать, время драгоценное тратить? И так нет никакой возможности упомянуть все интересное, веселое, симпатичное и, наконец, просто нужное и полезное. А что иногда душа горит на косоруких, так это преходяще.
     И первое, что мы сегодня посетим, это сайт, посвященный спектаклю FIDDLER ON THE ROOF на Бродвее. Предупреждаю сразу: странички озвученные, так что те, кто смотрит наши выпуски ночью или (не может такого быть!) на работе - будьте осторожны. Щас как заиграет!

    Я с моим убогим знанием английского поняла так, что это мюзикл по "Тэвье-молочнику". Ну а раз так, то и незнание языка - не помеха. Кто не читал ну если не оригинал, то хоть русский перевод - отойдите. Сойдите с ковра. Фотографии спектакля, музыка, описание. Красиво и душевно.

    Еще о музыке, но... отнюдь не только о ней: несколько отрывков из воспоминаний Д.Шостаковича - потрясающе интересные. И потрясающе... нетривиальные, разительно непохожие на типичные благостные мемуары. Вот уж чьи записки нельзя назвать "лакировкой", так это его.

Глазунов
Плагиаторы
Чехов
Маяковский
Cталин. Хренников.
Гуманисты
"Нос"
Джамбул Джабаев
Национальное искусство
Оперы
Мусоргский 
Чего только стоит рассказ о написании Гимна СССР. Или о Джамбуле...

   ...У нас каждый знает имя Джамбула Джабаева. У меня сын его стихи в школе учил. И внуки мои продолжают учить - разумеется, по-русски. В переводе с казахского. Очень даже трогательно звучат стишки. Ну, а что было во время войны. "Ленинградцы, дети мои". И 100-летний мудрец в халате. С ним все иностранные гости любили фотографироваться. Очень экзотичные получались фото. Народный певец, мудрость веков в его глазах и т.д. И даже я поддался, грешен. Сопроводил своей музыкой какие-то вирши Джамбула. Было такое.
    И все оказалось, понимаете ли, выдумкой. То есть, конечно, Джамбул Джабаев как таковой существовал. Переводы, значит. Вот только оригиналов не было. Потому что Джамбул был, может быть, и хороший человек. Но вот поэтом он не был. То есть, может быть и был. Но это никого не интересовало. Потому что русские так называемые переводы несуществующих творений Джамбуля сочинялись русскими поэтами. И они, поэты эти, даже не спрашивали у великого народного певца разрешения. А если бы и хотели спросить, то не смогли бы. Потому что переводчики ни слова по-казахски не понимали. А Джамбул ни слова не знал по-русски. За Джамбула трудилась целая бригада русских стихотворцев.Среди них весьма знаменитые: Симонов, например. И уж они-то конъюнктуру знали хорошо. И писали так, что вождю и учителю нравилось. Разумеется, больше всего о нем, о Сталине. Но и подручных не забывали. Например, Ежова. Песню о Ежове в свое время, помнится, очень хвалили. В ней в псевдонародном стиле восхвалялись и органы, и их славный руководитель. И выражалось такое пожелание: "И пусть моя песня разносит по миру всесветлую славу родному батыру". Слава-то о ежовщине разнеслась, да не та, о которой думали стихоплеты. Писали они торопливо, много. Когда кто-нибудь из "переводчиков" выдыхался, его заменяли новым. Свеженьким.И, таким образом, производство не останавливалось. Фабрику эту прикрыли только со смертью Джамбула.
    Как жаль, что Гоголь не успел описать это. Великий поэт, которого знает вся страна.Но который не существует.

     Но у великого гротеска есть оборотная - трагическая сторона. Может быть, этот несчастный Джамбул был и в самом деле великим поэтом? Ведь он что-то такое бренчал на своей домбре. Что-то напевал. Но никого это не интересовало. Нужны были величавые оды Сталину. Нужны были комплименты в восточном стиле. По любому поводу...


     Цитата получилась длинная, но что делать? Все равно кто туда заглянет, пока все не перечитает - не остановится. Бесценные тексты, жаль, что мало...

    Еще один англоязычный сайт, и тот же эффект - все ясно без слов.
The Sherlock Holmes Museum
221b Baker Street,
London, England.

     Экскурсия по квартире 221б, Бейкер-стрит! Все без обмана, все подлинное. Говорят, люди и по сей день пишут туда горы писем со своими проблемами... Много фотографий тех времен, сделано красиво и стильно. Как сказал живой классик, "мы словно там побывали"...

     Парочка ресурсов познавательных, но, тем не менее, тоже прекрасных...
Помните, у Шварца в "Голом короле" - " Я блазонирую, ваше величество! - Король: - как вы смеете?! Это еще что за гадость? - Ваше величество, блазонировать - значит описывать герб!"
     Вот для желающих поблазонировать - роскошный сайт "Экскурс в геральдику" . Старинные гербы государств мира, куча сведений по геральдике и великолепные иллюстрации.
    ...При блазонировании очень важно подробно и точно описывать животное, иначе, как и в случаях со многими другими геральдическими объектами, может возникнуть путаница. ... Чтобы лишний раз продемонстрировать, насколько обширна теоретическая база геральдики, приведeм здесь хотя бы в общих чертах систему блазонирования животных. Итак, животное идентифицируется, кроме собственно названия, по двум признакам - позе и атрибутам...

31. "Two lions respectant" - два льва, стоящих лицом к лицу (также "combattant" - два обращeнных друг к другу борющихся стоящих льва, или два других животных).


     Приводятся решительно все разновидности, позы и породы геральдических животных, интересно - жуть...

     Ну, а чтобы мы с вами не унывали от воспоминаний о не слишком веселых временах, давайте поразвлечемся. Для любителей стратегических игр с пошаговой стратегией настали тяжелые времена: вышла 4 версия Heroes of Might and Magic. Как на мой вкус, несколько лучше, чем переусложненные третьи, но тоже - наворотов... монстров... А сколько разновидностей магии, сколько артефактов - голова треснет. Дизайн тоже лучше третьих, но тенденция исчезновения юмора и уклон в вальехоподобный китч, увы, имеет место. Впрочем, я не об этом, а о сайте в помощь страдальцам, крепко подсевшим "на игру" - "Геройский уголок" (Герои в вопросах и ответах).

Что это за новая постройка? "Караван" называется. Что будет, если мой караван прибыл в город, который уже успел захватить враг? Зачем нужна тюрьма?

Дизайн в соответствующем стиле, очень красиво, любо-дорого взглянуть.

0:Введение
1: Герои
2: Магия
3: Замки 
4:Монстры
5:Сражения
6:Артефакты
 



     Кто смотрит симпатичную передачу "В нашу гавань заходили корабли", с удовольствием посетит их сайтик.
"В нашу гавань заходили корабли" - это не просто сайт, это своебразный сетевой клуб для всех тех, кто любит песни, вышедшие из народа или ставшие народными. Эти песни исполнялись и продолжают исполняться во дворах, пионерских лагерях, по вечерам на кухонных посиделках за рюмочкой...
Мы не претендуем на полноту охвата жанра, так как тогда нам пришлось охватить бы все песни горячо любимые народом, а согласитесь это сделать невозможно, ибо как говорил Козьма Прутков: "Никто не обнимет необъятное". Мы опубликовали здесь большую подборку песен, соответствующих жанру "нашей гавани", которую надеемся пополнять с вашей помощью.


Ну, а чтоб совсем стало весело - персональная страничка Марьяна Беленького "У тети Сони плохого не бывает!"
    Куча рассказов - очень разных, от действительно смешных, до глубокомысленных, есть и весьма спорные - как на мой вкус, не без балагана. Автор не обошел, кажется, ни одну сторону израильской жизни - политика, война, секс, семейная жизнь, литература, бюрократы, жулики, чудаки, новые репатрианты, краткий курс выживания в Израиле для новых репатриантов... Адаптация русской классики к реалиям израильской жизни. Есть что почитать и над чем посмеяться.

Автор знаменитой Тети Сони (Клара Новикова) в Израиле 10 лет. Лауреат конкурса репатриантов, пишущих на иврите. Выступает с авторскими концертами по стране на иврите и по- русски. Тексты печатались в израильской газете «Маарив» и в местной ивритской прессе. Пишет тексты для актеров израильской эстрады.


Ставлю вас в известность если вы и дальше будете игнорировать мои выдающие произведения какое вы имеете право не печатать то вся ответственность ляжет целиком а ваша вонючая газета разорится и правильно сделает пора положить конец если автор талантливый но его никто не знает так значит его можно не печатать так между прочим у меня в газете знамя коммунизма на минуточку вышло два стиха про ленина и всем понравилось а если вам жалко можете мне гонорар не платить подавитесь но я уже обещал тете мусе что я поэт и меня напечатают в газете как теперь я могу ей смотреть в глаза и почему старая пожилая женщина должна страдать мучения от вашей бюрократической бюрократии а издеваться вам никто не позволит поэт степан кац


    Ужасно раздражает немереное число самооткрывающихся страниц, всовываемых hypermart.net, но за ради посмеяться - приходится терпеть...


     И в заключение не без чувства законной гордости отметим, что наша скромная "Труба" удостоилась внимания обозревателя Ситикэтовских рассылок - Ворчунии Ворчащей IMHO Ворчуньи о рассылках ГорКота и в целом была одобрена. Ворчалки Ворчунии охватывают все ситикэтовские рассылки, что хорошо, учитывая их необъятное количество. Краткое и деловое описание рассылки бывает очень полезно, чтоб не пропустить действительно нужное в этом море информации. Подписаться на рассылку о рассылках (прямо Песнь Песней Горкота!) можно там же, в Горкоте.

И, пожалуй, на сегодня все. Предложения, замечания, претензии и адреса интересных сайтов складывать в Форуме Солнечного острова.

Архив выпусков

(c) Солнечный Остров, 2002



http://subscribe.ru/
E-mail: ask@subscribe.ru
Отписаться
Убрать рекламу

В избранное