Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Английский с мамой шаг за шагом. Шаг 5: Пускаем в ход книги с картинками, часть 2


Обзор лучших ресурсов Интернет для обучения английскому

Вопросы и ответы

О проекте
Английский с мамой шаг за шагом.
ШАГ 5: Пускаем в ход детские книги с картинками-Часть 2


Добрый день, дорогие родители! Хотите узнать, как обучить своего ребенка английскому ненавязчиво, не затрачивая на это много времени? Сегодня мы публикуем пятый шаг, часть 2. Все материалы этой рассылки вы также можете найти на сайте englishmama.ru.
Эта статья является продолжением материала о том, когда и как начинать читать детям по-английски Шаг 5: Пускаем в ход детские книги с картинками - Часть 1.

Как это работает?


Посмотрите, как просто и естественно все происходит, когда мы читаем детям на родном языке: ребенок подрастает, расширяется объем речи, которую он понимает, «Лукоморье» приходит на смену «Нашей Тане» и «Курочке Рябе». Поначалу ребенок понимает только отдельные слова «курочка», «деда», «плачет», мама показывает на картинки, поясняет. Постепенно ребенок начинает понимать предложения целиком. Малыш, возможно, изображает, как баба и деда плакали, или как они пытались разбить яичко.

Именно такой плавный переход от одного уровня к другому (от «Курочки» к Пушкину) дает возможность ребенку постепенно осваивать родной литературный язык. Если начальный этап выпустить и начать читать поздно и сразу с Пушкина – ребенку, думаю, будет трудно – ведь литературные произведения содержат большой объем слов, которые мы не употребляем в повседневной речи. Откуда бы малыш, которому до этого не читали, смог узнать, что такое «гневиться», «молвить» или «изумруд»? Регулярно слушая сказки, стихи и другие литературные произведения, ребенок улавливает смысл этих непонятных поначалу слов – этому способствует то, что мама или папа поясняют, показывают на картинку. Однако ребенок может уловить смысл и без посторонней помощи – если услышит слово несколько раз в различном понятном ему контексте.

Например, если он услышит, что кто-то построил ладью, то в его головке отложится, что ладья - это нечто, что можно построить (значит, точно не животное, например!). Затем он услышит, что герой произведения плыл на ладье. Тут уж и совсем понятно становится – ведь ребенок уже знает, что люди плавают на различных судах – тут он и догадается, что ладья – это разновидность судна.
Аналогично с английским: сначала вы будете «читать» им очень простые вещи, у малыша сформируется определенный словарный запас (пассивный, т.е. он понимает слова, хотя сам их еще не употребляет). Постепенно, с ростом малыша будут «расти» и книжки, и мамин или папин английский и понимание ребенком английской речи.

Что же делать, если вы все-таки начинаете позже? Ничего страшного – лучше позже, чем никогда! Поговорите с ребенком, переведите все в игру. Можно подключить старших к обучению младших. Если это еще уместно для ребенка – он может обучать своего мишку: переводить для него, помогать Мишке правильно показывать картинки и т.д.

Где взять детские книги на английском?

В чем преимущества чтения детям книг на английском? Вам на первых порах необязательно иметь англоязычные книги, особенно если ребенок на родном языке читать не умеет. Используйте книги с большим количеством картинок – как с текстом, так и без него.
Когда вам все-таки будет нужен текст, вы можете просто подписать снизу по-английски. Можно, например, скачать в Интернете текст «Золушки» по-английски и вклеить в русскую книгу или даже раскраску. Используя скачанный текст можно сделать самодельные книжки, рисунки к которым дети постарше могут выполнить сами.

Ну и, конечно, можно купить настоящие англоязычные книги. Сейчас и среди книг изданных российскими издательствами стали появляться неплохие образцы. Мы, тем не менее, предпочитаем использовать иностранных издательств – как неадаптированные (в меньшей степени), так и специально созданные для деток, изучающих английский.

Кроме того, мы используем словари в картинках. Первый плюс таких словарей – огромное количество разнообразной лексики с иллюстрациями на все основные темы. Второй плюс – слова приведены по-английски, т.е. если вы, например, не в курсе как по-английски морские свинки – все подписано. Но на первых порах достаточно просто книжки с картинками про животных – на родном языке, либо вообще без текста. Для детей постарше можно попробовать полистать русскоязычную иллюстрированную детскую энциклопедию – просто сосредоточьтесь пока на словах, которые вы сами знаете.

И последнее: читайте по-английски совсем понемногу, но регулярно, например, несколько раз в неделю или каждый день по две-три минуты. Ну и, конечно, если ребенку будет нравиться, и он сам будет вас просить почитать – смело увеличивайте время и читайте столько, сколько захотите!

У вас есть вопросы по этому шагу или вообще о том, как помочь вашему ребенку учить английский - дома и в школе? Задайте их в разделе вопросы и ответы или напишите мне.

Желаю успехов,
Екатерина Верткова

Похожие материалы:
Шаг 5: Пускаем в ход детские книги с картинками - Часть 1.
Обучение чтению на английском - самый первый шаг


В избранное