Сейчас я буду, захлебываясь от восторга, рассказывать, как
съездила в Мексику на семинар «Традиционные мексиканские техники
родовспоможения».
Ехать я туда не собиралась: посмотрела в рассылке программу,
поняла, что надо как-то отменять два дежурства в роддоме – а это проблема, и
программа какая-то растянутая – всё можно было в пять дней уместить, и билет на
самолет дорогой, и вообще много надо организовывать и суетиться. И забыла об
этом чуть ли не на месяц.
Потом мне позвонила прекрасная Катя Исаева и спросила, еду ли я.
Сказала: «Надо ехать!» - и я задумалась во второй раз. Если, думаю, всё само
сложится, то поеду. И всё сложилось!
Виза в Мексику не нужна — на сайте посольства нужно просто
заполнить форму, короткую, на русском языке, отправить, и через несколько минут
приходит ответ-разрешение. Страховку покупать не нужно. Транзитную визу в
Испанию — не нужно. Билеты — дней за десять до отлета я купила дешевые — 26
тысяч. Сначала вздрогнула, потом подумала — другой край земли! Лететь чуть ли
не сутки! Сама никогда в Мексику эту не выберусь — и поняла, что 26 тысяч,
когда они есть, это недорого. Проживание нам обещали, а если что, можно и
гостиницу снять. Права прихватила на случай, если захочется машину взять
напрокат, уговорила подружку Лену Левильен, как меня до этого Катя, всё купила
и оформила — я еду!
С группой встретились уже в аэропорту, почти все знакомые, все
приятные. Оформились и полетели. Сначала пять часов до Мадрида, там пересадка,
часов пять в аэропорту, потом еще часов, кажется, тринадцать — до Мехико-сити.
Там нас встретила замечательная русская девочка Аня и её муж-мексиканец.
Отвезли нас на автовокзал, Аня показала нам, что купить перекусить, помогла
купить билеты и посадила в автобус до Халапы – города, в котором проходил наш
семинар.
В автобусе ехали еще часа четыре. И вот мы на месте. Встретила
нас наша будущая переводчица Лена со своим мужем Гастоном. Он мексиканец, но
учился в России и прекрасно говорит по-русски. Отвезли нас в ресторан
пообедать. Там началась местная экзотика: Гастон заказал себе блюдо из мяса и
тушеных кактусов, дикие русские акушерки попросили попробовать и все кактусы
спробовали. Несколько стыдно до сих пор. И это при том, что кактусы невкусные —
не ужас-ужас, просто как никакой безвкусный овощ. А другая еда была
замечательная — мясо готовят потрясающе, как в лучших стейк-хаусах Москвы. Супы
прекрасные, напитки из свежих фруктов, порции большие — после такой дороги всё
оказалось очень кстати.
К концу обеда в ресторан подъехала Наоли Винавер, к которой мы и
прибыли на семинар. Еще немного посидели, пообнимались, и поехали на ранчо, где
живет Наоли с мужем и тремя детьми, и где должен проходить наш семинар.
Поселили нас на ранчо в гостевом домике. Домик летний, но там
всегда лето. Состоит он из одной огромной комнаты, расположенной буквой П. В
одной ножке буквы П – закрывающаяся часть, где поселились наша переводчица Лена
и Марьяна, приехавшая с маленьким сыном. В другой ножке — пустое помещение для
занятий йогой, куда я, как главный мизантроп группы, утаскивала на ночь свою
постель и постель Лены Левильен. Сначала, еще в Москве, я хотела поселиться в
гостинице в городе, опасаясь именно этого «казарменного» быта. Но казарма наша
оказалась очень уютной. Ряд кроватей с прекрасными новыми матрасами, теплыми
одеялами и ярким постельным бельем, циновки на полу, кухонный уголок — стол,
холодильник, плитка, красивая посуда, соки и фрукты... Продолжает одну из сторон
буквы П ряд туалетных кабинок ослепительной чистоты, а замыкает образовавшийся
квадрат ряд душевых, где есть горячая вода и чудесные тропические растения
свешиваются внутрь кабинок. На площадке в середине образовавшегося квадрата —
дерево и круглый стол с креслами.
Быт наш оказался прекрасен, кормили тоже превосходно. Про еду
можно писать отдельное сочинение. Наоли специально на время семинара пригласила
двух поварих, они готовили и мыли посуду. На завтрак каждый день был фруктовый
салат, мюсли и йогурты, поджаренный хлеб, масло и джемы, ещё иногда омлет,
иногда еще что-то. На обед — очень вкусные супы-пюре, например, из зеленого
горошка или местной желтой моркови, и всякая другая местная кухня — бобы,
тушеные с чем-то, рис с чем-то, местный неизвестный овощ, запеченный под сыром,
курица под шоколадным соусом. А можно я только про еду буду дальше писать? :)
Прямо стала вспоминать и не могу остановиться. Ой, ну вот. Еще чай и кофе в
перерывах занятий. Вечером ходили в деревню и покупали себе фрукты.
Ну всё, дальше буду про семинар. Начался он на следующий день.
Сначала все знакомились — мы, восемь русских, Наоли, её ученицы Белинда, Джуди
и Нейла. Белинда и Джуди учатся принимать роды, Нейла психолог. Все рассказали
о себе, включая нашу волшебную переводчицу Лену, которая, оказывается, тоже
рожала дома. Потом Наоли рассказывала про концепцию жара и холода в родах. Если коротко, то роды – это жаркий процесс,
и всё, что согревает женщину, их активизирует. А согревает еда и питье с
горячими свойствами, теплая ванна, радость и любовь. А вот тормозит и даже
вообще останавливает — холод, то есть страх, боль, равнодушие, рассудочность.
Вообще то, что практикует Наоли — это традиция, существующая веками, но
осмысленная и творчески переработанная. Наоли вообще очень открытая женщина,
поэтому с удовольствием делится своими знаниями и готова получать информацию от
нас.
В этот же день был рассказ про ребоссо — традиционные мексиканские
платки, размером примерно полтора на полметра. Ткань должна быть с высоким
сцеплением, чтобы мало скользила по телу, не должна тянуться в длину и ширину и
немного тянуться по-диагонали. Обычно, как и вся мексиканская одежда, ярких
расцветок. Когда мы попали на местный рынок, девчонки покупали их помногу,
складывали в стопки и не могли налюбоваться на эту красоту. Используется
ребоссо как элемент одежды, в нем носят детей, его же используют в родах для
массажа и при послеродовом восстановлении, «закрывании», женщин. Потом мы
немножко попрактиковались с акушерскими приемами и первый учебный день
закончился.
Третий день нашего пребывания в Мексике, он же второй день
семинара, начался с йоги — кроме нас было еще человек восемь местных
мексиканских девушек (одна девушка была бабушкой лет восьмидесяти, она
закомплексовала меня на всю оставшуюся жизнь своими асанами и скоростью, с
которой их выполняла). Вообще мексиканская йога — это какая-то специальная
спиди-йога, выполняется со скоростью хорошей аэробики, мы не успевали
сориентироваться и принять позу, как уже все местные раз — и стоят по-другому,
на нас посматривают. После занятия мы попросили в следующий раз помедленнее, на
что преподавательница сказала, что ей её девушки жалуются, что в этот раз как-то
тормознуто всё было. Жаркие, динамичные люди.
После завтрака мы пошли на экскурсию в местную семью — и такого
мы не видели никогда в жизни. Одноэтажный дом, пожалуй, уместнее слово «барак»,
анфиладной системы — то есть, ни одна комната не изолированная, сквозной
проход, плюс еще несколько дверей на улицу, стены деревянные с большими щелями,
обиты картоном от коробок, пол земляной. Очень, просто нереально бедно и при
этом так же нереально чисто. В доме живут хозяйка с мужем, её, кажется, 14
детей и несколько внуков. Внуки маленькие, один совсем новорожденный, родился
дома на сроке около 31–32 недель, потом поехал в больницу и в возрасте примерно
двух месяцев выписался домой. Теперь дома, крошечный, кормится грудью, и вообще
большая радость всей семьи. Две девочки, лет примерно двух–трех, дальше пошли с
нами на лужайку, где продолжился семинар. Молча сидели несколько часов,
внимательно слушали. Совершенно всех очаровали своей необыкновенной красотой и
углубленностью, не соответствовавшей возрасту. С девочками обнимались,
фотографировались, потом Наоли сказала, что, возможно, у них вши и надо бы
голову специальным шампунем вымыть... А вечером была сальса!
Третий день семинара был просто чудом. Мы поехали на океан, где,
конечно, купались, загорали, вкусно кушали и занимались изучением массажа активных точек в родах.Обезболивание, снятие зажимов, активизация
схваток. Освоить весь объем информации сразу оказалось невозможно и
Белинда, ученица Наоли и профессиональная массажистка, нарисовала нам схемы,
которые пока еще переводит волшебная переводчица Лена и шлет нам. А мы ждем.
(Лена, мы ждем!!!). Океан оказался настолько невозможно прекрасным,
оздоровительным и терапевтичным, что, казалось бы, день уже ничего больше не в
состоянии в себя вместить. Но потом мы поехали на обед в дом другой ученицы
Наоли — Нейлы. Дальше я просто не знаю, как рассказывать. Нам устроили
торжественный обед. Нет – ТОРЖЕСТВЕННЫЙ ОБЕД – пожалуй, так. Огромный красивый
дом, очень декоративный, с огромными яркими картинами на стенах, всякими
штучками и финтифлюшками. Нас встречало трио музыкантов, которые играли весь
обед на музыкальном инструменте маримбе в четыре руки и еще каком-то
инструменте, типа стиральной доски, только маленьком и цилиндрическом. Был
огромный стол, весь уставленный вкуснющими блюдами. Как сказала Нейла, это
традиционные блюда провинции Веракрус, в которой мы находились. Потом Нейла
играла на арфе, а переводчица Лена на маримбе, первый раз в жизни. В России она
училась в консерватории и вообще всесторонне талантлива, поэтому мы не особо
удивились. Вечером мы вернулись домой очень усталыми и только новый урок сальсы
привел нас в чувство.