Тема выпуска: "Человек привыкает ко всему..."
Счастливы те, кто не смотрит новостей, не слушает речей наших
политиков, не читает газет, а смотрит хорошие фильмы и читает
хорошие книги.
Есть люди, которые испытывают природное отвращение к пустым речам и
отвратительному языку, как кошки испытывают отвращение к испорченной
пище.
Как бы они не были голодны, они есть это не будут, благо природа
дала им способность ловить свеженьких мышек и маленьких птичек.
При этом кошку нельзя испортить, приучив ее есть некачественную
пищу.
А человек привыкает ко всему, в том числе и к тому, что он видит и
слышит ежедневно.
Наивные люди полагают, что все, что написано или сказано
по-английски, можно использовать для обучения языку.
Увы-увы! А может быть и к счастью!
Прочтем, что написал George Orwell о современном английском языке
еще в 1946 году:
“I am going to translate a passage of good English into modern
English of the worst sort. Here is a well-known verse from
Ecclesiastes:
Скачать mp3:
http://at-english.ru/mp3files/kids28.mp3
(253 kb)
Скачать звук в Zip-архиве:
http://at-english.ru/kids28.zip
(244 kb)
I returned
and saw
under the sun, that the race
is not to the
swift, nor the battle to the strong,
neither yet bread to the wise,
nor yet riches to men of understanding,
nor yet favour to men of skill; but
time and chance
happeneth to them all.
“Я переведу отрывок, написанный хорошим
английским, на современный язык худшего сорта. Вот хорошо известный
стих из Экклезиаста:
«И обратился я, и видел под солнцем, что не проворным достается
успешный бег, не храбрым — победа, не мудрым — хлеб, и не у разумных
— богатство, и не искусным — благорасположение, но время и случай
для всех их.»
Here it is in modern English:
“Objective considerations of contemporary phenomena compel the
conclusion that success or failure in competitive activities
exhibits no tendency to be commensurate with innate capacity, but
that a considerable element of the unpredictable must invariably be
taken into account”.
А вот он же на современном языке:
“Объективное рассмотрение современных феноменов приводит к
несомненному выводу, что успех и неудача в областях, где доминируют
процессы конкуренции, не находятся в однозначном соответствии с
природными способностями, и в каждом случае следует учитывать
существенный элемент непредсказуемого”.
*************
Какой отсюда следует вывод?
Правильно! Будем учиться у кошек. -
И в рот не возьмем то, от чего с души воротит.
Учитесь с нами,
дорогие наши друзья!
Качество гарантируем.
Good bye! See you next time!
P.S.
http://orwell.ru/library/essays/politics/english/e_polit
George Orwell “Politics and the English Language”