Царствование Екатерины II было отмечено служебной распущенностью чиновнического аппарата. Так, некоторые чины позволяли себе подолгу не посещать учреждения, в которых числились. Придя к власти, Павел I решил навести порядок. В частности, он приказал всем начальникам учреждений ежедневно находиться на службе. Один из этих чиновников - Нарышкин, посетив доверенную его попечению придворную конюшенную контору, спросил, где его место. Ему указали кресло, покрытое густым слоем пыли. - Что это значит?
Почему это кресло в таком небрежном состоянии? - спросил президент. - На нем давно уж никто не сидит, кроме кота, - ответил чиновник. - В таком случае место считаю занятым, и мне здесь делать нечего,- констатировал Нарышкин.
Уильям Капелл
-Привет!!! Ты где вчера был?- Да ходил в поликлиннику имени этого как его Пис Пис Машка- Может быть Семашко?- Во точно, вспомнил Ссымашка
Уильям Капелл
Я ожидал увидеть комменты похожие на № 3 и 4 от 13 июля. Оба ихавтора делают одну и ту же ошибку. Они пытаются привязать ничегоне значащую фразу к историческому фону. Как известно мультфильм –жанр до краев наполненный условностями: звери разговариваютчеловеческим языком, лось существует вместе с динозаврами (кстати,почему вы Иисуса привязываете к динозаврам, а не к лосям; лоси,вероятно, появились тоже на несколько миллионов лет позже), медведилетают на воздушном шарике… Нет смысла повторяться. Глупо
пытатьсяискать в этом промахи и тупость создателей фильма. Не имеет никакогозначения сказал ли лось “Oh, Jesus!”, “Oh, God!” или вдруг выругалсябы матом по-русски (вы тогда бы начали язвить откуда мол американскийлось может знать русский мат). Может! В мульфильме лось может и навоздушном шарике летать и матом загнуть если этот шарик лопнет. Врусском переводе фильма это только добавило бы ему популярности. Такчто не ищите глубин там где их нет. Ищите лучше ваше потеряное чувств
оюмора и вашу постоянную нацеленность укусить Америку за жопу.«… лось использует речевой штамп, выдающий в нем приверженцахристианской религии. Почему он не говорит, например, хвала"Всевышнему", или "благодаря великому милосердию Будды…».Вероятно в Индии в переводе на хинди лось поминает Будду и, посмотревего там (если предположить, что вы знаете хинди) вы конечно будете“доставать” автора или переводчика. Угодить вам невозможно. (Желаниеукусить за эту самую у вас превалирует над разумом). Фильм
американскийи выражение “Oh, Jesus!” вполне соответствует американским разговорнымтрадициям. Тем более, что это наверное “Oh, gee-whiz!”(читаетсяДжиWиз – эвфемизм от Jesus, ДЕТСКИЙ сленг, восклицание при неожиданномсюрпризе). А «примитивные речевые штампы» используются в любыхобстоятельствах, на то они и штампы.«…вы ни с того ни с сего переходите на личности…» Я на личности неперехожу, я с них начал. Потому что эти личности не понимают простойистины: Тяжело искать в темной комнате че
рную кошку, особенно если еетам нет. Театролюб
Уильям Капелл
'Все, что нужно для хорошей ленты, – это девушка и пистолет'. За этими словами прославленного французского кинематографиста скрывается не только свободное отношение к искусству, но и цинизм. Таким он был в молодости: циничным, эпатажным,
дерзким, свободолюбивым и бескомпромиссным. Возможно, благодаря этим качествам Годар и совершил революцию в кино, став основателем совершенно нового направления – французской 'новой волны'. (Жан-Люк Годар)
Изменивший мир
Военнопленные стали её первыми информаторами, делясь с ней сведениями о войсках противника, которые они видели на своём пути с фронта в тюрьму. Затем ей удалось внедрить своего агента – бывшего раба – в обслугу президента Дэвиса. (Элизабет Ван Лью)
Англичанин, рекордсмен Книги Гиннесса, сумевший поднять 12.5 килограммов при помощи собственного языка с продетым в него крюком. (Томас Блэкторн)
Музыкальный деятель дня
'First Aid Kit' - шведский музыкальный фолк-дуэт, в составе которого выступают две сестры – Джоанна и Клара Содерберг. Основан дуэт был в 2007 году, а популярность в сестрам Содерберг пришла после того, как в Интернете стали пользоваться успехом
выложенная ими композиция 'Tiger Mountain Peasant Song', кавер на песню группы 'Fleet Foxes'. Позднее Джоанна и Клара исполнили на одном из концертов эту песню уже вместе с ее авторами. ( First Aid Kit)