История гласит, что компания Casio, точнее, в те годы Kashio Seisakujo, была создана в Митака, Токио в апрельские дни 1946 года мистером Тадао Кашио (Tadao Kashio), успевшим до этого заработать репутацию искусного токаря, а после окончания Waseda Koshu Gakko (ныне Waseda University) - изобретательного инженера.
Все великое начиналось с малого: одним из первых серийных продуктов компании мистера Кашио стал... Yubiwa Pipe - оригинальный мундштучок, позволявший докуривать сигарету чуть ли не до последней крошки табаку (что в послевоенной разоренной Японии было более чем актуально) и при этом не обжигать пальцы. Владимир Романченко, Этимология японских брендов. Часть II
Шкала Сковилла. Фармацевт Вилбур Сковилл (Wilbur Scoville) в 1912 г. предложил шкалу измерения остроты перца, назвав ее своим именем. Один балл по этой шкале показывает удельное содержание в перце капсаицина – вещества, отвечающего за остроту.
Сковилл провел сравнительные вкусовые тесты, результаты которых легли в основу сегодняшних стандартов. Конечно, существующие методы измерения на порядок сложнее.
Уровень содержания капсаицина в одном и том же виде перца может варьироваться от одной плантации к другой, поскольку он в большой степени зависит от климатических условий. Поэтому оценка остроты по шкале Сковилла является усредненной величиной. В соответствии с этой шкалой самым острым является сорт перца хабанеро/скотч боннэ. Некоторые разделяют хабанеро и скотч боннэ, другие же считают их одним сортом перца. Тем не менее у хабанеро степень остроты лежит в границах 250000 – 350000. Для сравнения, у
перца табаско примерно 100000 баллов, у кайен – 50000, галапено – 10000.
Соус TABASCO® Хабанеро по шкале Сковилла имеет 7000 – 8000 баллов, что делает его самым острым из известных на сегодняшний день соусов, оставляющим все другие далеко позади.
История соуса TABASCO® началась в 1868 году на небольшом острове, известным в то время месторождениями соли, Эйвери Айленд, штат Луизиана, на юге США.
Оригинальный рецепт соуса явился результатом многочисленных экспериментов Эдмунда Макаленни (Edmund McIlhenny), владельца острова. Он использовал красный перец (в последствии выделенный учеными-ботаниками в отдельный сорт – острый перец табаско), соль из собственного рудника и уксус высочайшего качества. Успех к новому соусу пришел сразу. Уже через год с момента выхода первой партии заказы потекли рекой, и Эдмунд Макаленни основал предприятие по производству острого перечного соуса TABASCO® - компанию
Макаленни. Уже через четыре года в Лондоне был открыт свой офис, и с этого момента началось триумфальное шествие соуса TABASCO® по всему миру.
Первые партии соуса разливались в бутылочки с крышкой-рассеивателем, предназначенные для одеколона. Продавалась такая бутылочка по цене $1. К концу 1868 года было продано 350 бутылочек. Изначально продукт назывался «соус, сделанный мистером Макаленни». Название «Tabasco» появилось позже, в 1870 году, когда Эдмунд Макаленни запатентовал свой соус. Ему нравилось само звучание этого слова – топонима индейцев Южной Мексики. «Табаско» в переводе с языка индейцев означает «страна
влажной земли». TABASCO
Ford Edsel: название было созвучно с weasel - куница и pretzel - негодяй. А поскольку это было не более, чем имя (точнее, имя отца рулившего тогда Генри Форда II), то никаких положительных эмоций оно не вызывало. Вместо планируемых 200 000 автомобилей в год, в первый год (1958) удалось продать лишь 64 000, а в последующие два - 44 891 и 2 846 соответственно, после чего производство было прекращено. Один из самых громких провалов в истории американского автомобилестроения. (Конечно, проблема была не только
в названии, но и этот фактор был признан одним из значимых.)
Dodge La Femme: смешная ситуация излишнего позиционирования - мало кому из женщин захотелось привлекать к себе СЛИШКОМ много внимания на дороге.
Oldsmobile: попытка резко перепозиционировать его, сделав модным, лишила брэнд традиционных ценностей. Общий спад продаж марки.
Rover: бродяга, пират - одна из наиболее популярных кличек дворовых собак в Англии. Долгое время брэнд был популярен, но вдруг название стало восприниматься именно как собачья кличка (почему так - никто не может понять до сих пор). Компания BMW пыталась вытащить брэнд, но безуспешно. Даже Rover75 (шикарное авто, сам на нём ездил) не спас ситуацию. Когда убытки в 2000 году стали составлять 2 млн. фунтов в день, было принято решение прекратить производство и расформировать компанию.
Chevy Nova: no va по-испански - не движется. Провал на рынках Латинской Америки.
Mitsubishi Pajero: на аргентинском диалекте испанского - мастурбатор. Провал на рынках Латинской Америки и Испании.
Toyota Fiera: на пуэрториканском диалекте испанского - безобразная старуха. Провал на рынках стран Карибского бассейна.
Ford Pinto: на бразильском диалекте португальского - маленький член. Провал в Бразилии.
Rolls-Royse Silver Mist: "der Mist" по-немецки - дерьмо. Причём не в том смысле, что "вот чёрт!", мол (это у них die Scheisse), а конкретное, благоухающее. А в случае с Ro-Ro - ещё и серебряное. Понятно, что в Германии продажи не пошли.
- Воробьянинов никогда не протягивал руки!
- Так протянешь ноги, старый дуралей.
Поддержите рассылку!
Вы можете поддержать выпуск рассылки, перечислив любую сумму на ваше усмотрение, на электронный кошелек системы WebMoney: Z925170136340 или R860825941023, WM ID 204736260909 или на счет 4100135075394 платежной системы Яндекс.Деньги. В описании платежей укажите: "В поддержку рассылки "Знаете ли вы, что...". После этого, пришлите мне, пожалуйста, письмо по адресу smartcat@yandex.ru, в котором укажите ваше имя и сумму перевода.
Все "спонсоры" получат возможность получать рассылки от Subscribe.Ru без рекламы в течение шести месяцев. Игорь Сиволоб