Рассказал знакомый, который уехал на ПМЖ в Германию в середине 90-х.
Сидят они с друзьями немцами в баре, пьют пиво и общаются.
- Какой же у вас сложный язык! - говорит им приятель, - что не слово, то черт ногу сломит! (Наверное все знают, что и правда, в немецком языке много длинных неудобоваримых слов).
- Ну например? - мирно усмехнулись немцы.
- Ну например, Sehenswuerdigkeiten (зеенсвюрдигкайтен - те, кто учили немецкий в советской школе с 4-го класса, спотыкались на нем стопудово).
- Да? Хммм... Ну да, длинное... А по-русски как оно звучит?
- По-русски? Да легче легкого! ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ : )
Немцы выпали в осадок : )
1. - Надо, пожалуй, одеяло на зимнее поменять... - Ты что, не поменял еще? - неа [продолжение]
2. Из школьного сочинения: А еще город Череповец воспет в художественной литературе [продолжение]
3. ... во сне все так было расплывчато и мутно, я в углу сна, не просыпаясь, разрешение переключил на FullHD. Так все четко стало видно, цвета хорошие [продолжение]