Когда в 1960-х гг. НАСА готовила астронавтов для полета на Луну, некоторые тренировки проводились в пустынях Аризоны на территориях резервации индейцев племени навахо. Однажды, старый индеец с сыном пасли овец и наткнулись на одну такую команду. Старик, который говорил только на языке племени навахо, спросил через сына, который говорил по-английски: 'Чем занимаются эти люди в больших белых костюмах? ' Один из членов сопровождающей команды ответил ему, что они практикуются для полета на Луну.
Старик спросил, может ли он послать с ними на Луну спообщение.
Сотрудники НАСА почуяли хорошую рекламу и быстро согласились. Они дали старику магнитофон, и тот записал короткое сообщение на языке навахо.
Сын отказался перевести его на английский.
Позже, представители НАСА дали послушать сообщение другим индейцам навахо. Они все посмеялись, но ни один из них не захотел переводить послание старика на английский, ссылаясь на трудность перевода.
Наконец, представители НАСА обратились к известному профессору-лингвисту, специалисту по индейским языкам. Тот послушал сообщения, засмеялся и перевел: 'Лунные братья, следите за этими людьми в оба глаза - они пришли отобрать ваши земли!!! '...
1. Сотрудник Миша показывал фотографии после своего дня рождения. "Ты мог бы получиться лучше", - сказала [продолжение]
2. ХХХ: цветами тоски и печали окрашен мой лик MeGoMa4o: че? ХХХ: : ( MeGoMa4o: грустиш типо? ХХХ: ты подобно первобытным людям способен декодировать информацию, заключенную только в примитивных графических [продолжение]
3. Может кто помнит? Был фильм про то, что ученые синтезировали страх, чтобы сделать человека сильнее (комедия старая). А вот теперь сама история: Начну с диспозиции. Пошли на рыбалку трое мальчишек братья разной степени родства, старший (спортсмен из любителей, но тренирован), младший (спортом не [продолжение]