Пару лет назад моя подруга учила итальянский язык, потом забросила это дело – работа, семья. И вот звонит у нее как-то раз под вечер телефон. И на чистом итальянском языке женщина спрашивает какого-то Марио.
Девушка не растерялась, отвечает, как учили на курсах:
- Вы ошиблись номером. Марио здесь нет.
- Вы уверены?
- Конечно, уверена. – И добавляет на всякий случай: - Это Москва.
- Москва?!! – с характерными истеричными нотками завопила дама. – А ПОЧЕМУ ВЫ ТОГДА ГОВОРИТЕ ПО-ИТАЛЬЯНСКИ?! НУ-КА, СТЕРВА, ЖИВО ПОЗОВИ МНЕ МАРИО!
Сегодня в выпуске:
1. Вспомнилось при прочтении истории про бабку с поминальником вместо паспорта... Еще лет так 8-10 назад большинство жителей западной Белоруссии ездили в Польшу ради заработков на хлеб насущный. Одни возили туда товары, другие наоборот - привозили оттуда и торговали у нас. Наиболее удачливые в выборе [продолжение]
2. На работе начала тормозить 1С, причем тормозить интересно - под моим паролем ничего не распечатывалось, а под паролем напарника - ничего не сохранялось. Программист приходить не спешил, поэтому приходилось сохранять документы под моим паролем, потом выходить, заходить под паролем напарника и распечатывать [продолжение]
3. Сестра рассказала. Живет с штатах, далее - от первого лица. Приходим с сыном (6 лет) на прием к врачу. Врач - божий одуванчик такой радостно-приветливый. Оказалось с русскими корнями, родители когда-то имигрировали, он уже здесь родился. Обрадовался, что мы почти земляки. И вот начинается осмотр, и [продолжение]