Это было в городе Стокгольме пару лет назад. В турпоездке у моего приятеля натерлись ноги и требовалось в аптеке купить пластырь. Пятку заклеить. Заходим в аптеку. А надо сказать, что шведского мы не знаем. А шведы английским владеют хорошо. Я не знаю, как будет по-английски слово "лейкопластырь" и, заведя неторопливый разговор с продавщицей, начинаю синонимы подыскивать. Примерно так: - узкая полоска мед. материала - одна сторона липкая - бывают разных цветов, но лучше телесного цвета - не бинт, но можно при перевязках использовать - в рулонах бывают, но лучше бы нам плоскую упаковку ну и так далее... Тетка аптечная дисциплинированно стоит, слушает долго эти объяснялки, прям как в телепередаче "Устами младенца" и потом так робко вопрошает: - LEYKOPLASTYR?