Исторические анекдоты от Старого Ворчуна Вып. 1052
от 19.03.2023 г.
Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит,
что останется одна только правда -
в результате
может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец
Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть IX
Ошибка Амура
В одном из своих сонетов Алджериано решил оригинально показать красоту и целомудрие Целии. Он рассказал, что Купидон, решивший на что-то пожаловаться своей матери, по ошибке (или не по ошибке) обратился вместо Венеры к Целии:
"Плакал Амур и искал свою мать, но внезапно явилась
Целия, дивной красой словно богиня светясь.
“Мама” - окликнул Амур, но сурово она поглядела:
“Я тебе вовсе не мать”, - бедный Амур покраснел".
Джироламо Анджериано (?-1535) — новолатинский поэт из Неаполя; он же Иеронимус Ангерианус; оценки года его рождения колеблются от 1470 до 1490; прославился сборником эпиграмм “Erotopaegnion”, изданным в 1512 году во Флоренции.
Узы любви
Скалигер то ли перевёл с древнегреческого, то ли сам сочинил прекрасную эпиграмму о силе любви:
"Вырвала волос златой из косы своей нимфа Дорида
И обвязала она обе ладони мои.
Я посмеялся сперва над путами юной Дориды,
Думая: будет легко узел такой разорвать.
Время пришло — застонал и не смог разрешить я оковы,
Будто бы руки мои тяжкая цепь обвила".
Жюль Сезар Скалигер (1484-1558) — настоящее имя Джулио Бордоне делла Скала; известный филолог, философ, поэт, лингвист, астролог, врач и пр. Не путать с его знаменитым внуком Жозефом Жюстом Скалигером (1540-1609).
Дорида — скорее всего, это одна из нереид.
Золото - рекой
Бальтасар Грасиан однажды процитировал стихи одного "древнего", как он сказал, поэта в качестве примера парадоксального высказывания:
"Кончается злато, он тут же
берёт у неё волосок:
ведь пряди её струятся,
словно златой песок".
Комментаторы до сих пор гадают, кого же процитировал Грасиан?
Смерть и Любовь
Альчиати создал сценку, в которой описывает встречу Любви и Смерти на одном постоялом дворе. Они вместе поужинали и легли спать, а своё оружие они повесили на один и тот же крюк.
Встали они до зари, ещё в темноте, так как у них впереди было много хлопот, и в темноте они перепутали своё оружие: Смерть взяла лук Любви, и наоборот.
Ведь и значительная часть человеческой жизни проходит в потёмках.
С тех пор и повелось, что Смерть стреляет в молодых, а Любовь поражает стариков.
Всё наоборот
Впрочем, один старый поэт изложил подобную историю всего одним четверостишием:
"Ах, что за мир, взгляните -
здесь всё наоборот:
любовь лишает жизни,
а смерть её даёт".
Джованни Андреа Альчиати (1492-1550) – итальянский юрист; прославился своим сочинением “Эмблемата” или “Книга эмблем”.
Нет смерти в Раю
Гварини в стихах описывает ситуацию, когда Смерть явилась за дивной красавицей, но отступила, сказав, что Смерти нет доступа в Рай:
"На волоске висела — о скорбь! О слёзы злые! -
Моей богини новой краса и дни земные.
И уж была готова душа покинуть тело
И лишь за Смертью стало дело, но та не смела
Красы столь дивной тронуть и, вздыхая,
- Для смерти, - молвила, - закрыты двери Рая".
Джанбаттиста Гварини (1538-1612) — итальянский поэт, драматург и дипломат.
Какой позор!
Луис де Гонгора в стихотворении описывает ситуацию, когда к хвосту дворняги привязали рог, и несчастный пёс носится по мостовой:
"Но тут явилась строгая вдовица,
чей муж решил на небо удалиться,
она воскликнула: "Какой позор!
Чтоб шавка волочила по брусчатке
то, что иных разило в жаркой схватке
и шло другим на головной убор!"
Две богини с цветами
Камоэнс рассказал, что однажды две богини, Венера и Диана, гуляли по лесу, а с ветвей дерева за ними наблюдал Купидон. Во время прогулки Диана сорвала белую розу, а Венера — алый ирис:
"Потом она спросила Купидона,
что на неё с ветвей глядел влюблённо, -
какой плутишке нравится цветок?
И он сказал, сияя взглядом смелым:
"Всем алым Ирисам и Розам белым
я предпочту венерин башмачок".
Луиш Важ де Камоэнш (1524-1580) — крупнейший португальский поэт.
Испуг царей
Грасиана восхищала остроумная реплика Блаженного Августина, который описывал тревогу Ирода и всего Иерусалима при вести о явлении Истинного Царя [Рождество Иисуса Христа]:
"Каково же будет в день Страшного суда, если горделивых царей так ужасают простые ясли?"
Блаженный Августин или Аврелий Августин Иппонийский (354-430) — богослов, философ, епископ Гиппона с 395.
Хорошая кровать
Однажды Август проходил мимо большой распродажи, устроенной человеком, который запутался в долгах. Среди прочих вещей Август увидел кровать и захотел купить её. На вопросы удивлённых спутников Август ответил, что проблемы управления государством не дают ему спокойного сна, и он надеется, что данная кровать имеет свойство хорошо усыплять, если человек, погрязший в долгах, мог на ней спокойно спать.
На это один из спутников Августа возразил принцепсу, что тому следовало бы попытаться купить кровать главного кредитора данного человека.
Чудо в Террагоне
Однажды жители Террагоны доложили Августу о великом чуде: на посвящённом ему алтаре, для молений о его здоровье и счастье, выросла пальма.
Принцепс хмуро ответил им:
"Отсюда я заключаю, сколь часто вы совершаете жертвоприношения и возжигаете курения на алтаре, если там не то что трава, но пальмы растут".
Встреча Афины и Венеры
Очень популярна была эпиграмма Авсония о встрече Афины и Венеры:
"Встретив Венеру в оружии, проговорила Паллада:
“Уж не решила ли ты так появиться на суд?”
Та отвечала смеясь: “Для чего мне сражаться в доспехах,
Если могу побеждать я обнажённая всех?”"
Децим Магн Авсоний (310-394) — римский поэт, ритор.
Глаза любимой
в представлении Гварини обладают огромной силой:
"Глаза, ваш губительный свет -
источник всех моих бед,
душу мою вы слепите,
даже когда вы спите,
но если откроетесь вы -
мне не сносить головы!"
Признание в любви
Некий придворный оригинально признался в любви менине [фрейлине] королевы:
"И если моё солнце так печёт
меня с утра, что будет,
когда оно взойдёт на небосвод!"