Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Исторические анекдоты от Старого Ворчуна


+
Owls

Исторические анекдоты
от Старого Ворчуна
Вып. 992

от 08.02.2021 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец


Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть IV



Сила веры

Дионисий Ареопагит однажды сказал, что если бы вера не помогала ему, ведя к познанию истинного Бога, он мог бы заблудиться и принять за высшее божество пресвятую Богоматерь.

Св. Дионисий Ареопагит (?-96) – первый епископ Афин.

Амур и молния

Алчиати прославлял великую силу любви и сочинил историю об Амуре и молнии.
Молния устремилась к земле, чтобы поразить некую красавицу, но Амур натянул свой лук и пронзил молнию любовной стрелой, покорив тем самым её. Уже не злобная, но любящая молния начала лобзать стопы прелестной дамы и расточать ей нежности, а не угрозы.
Амур же стал похваляться, что его пламень побеждает даже молнию:
"Бог Крылатый, спалив крылатую молнию жаром,
“Видишь, насколько, -
сказал, -
пламень любовный сильней”".
Джованни Андреа Альчиати (1492-1550) – итальянский юрист; прославился своим сочинением “Эмблемата” или “Книга эмблем”.

Дон Луис де Гонгора в своей “Исабели” писал:
"Она погладила гвоздику,
и робко задрожал цветок,
он на её хрустальной длани
свой свет рубиновый зажёг.

Неторопливо раскрывался
стыдом охваченный бутон -
её пунцовых губ гвоздику
обидеть не хотел бы он".


Луис Каррильо так описывал свою любовь:
"У сердца выставил я стражу, -
огонь любви страшит меня:
мне страшно, что моя галера
сгорит от этого огня".
Луис Каррильо де Сотомайор (1582-1610) – испанский поэт и воин, командовал отрядом галер.

Разные взгляды на зиму

Луис Велес своеобразно описывает красоту зимы (испанской!):
"Голые скалы – камеи,
сухие дубы – плюмаж,
ибо Зима наряжаться
любит в голый пейзаж".
Луис Велес де Гевара (1579-1644) – испанский драматург, писатель и поэт.

Но он так любил зиму, что неоднократно возвращался к этой теме, иногда делая парадоксальные зарисовки:
"Не желают быть ручьи
для деревьев зеркалами,
видя, как теперь бедны
те, что были королями".


Хитрость Людовика XI

Однажды после тяжёлой болезни Людовик XI изобразил приступ безумия, попытавшись выброситься в окно. Его удержали, а когда король “пришёл в себя”, он поинтересовался, кто же это его удержал, а затем приказал обезглавить этих людей.
Придворные были изумлены, что за такую великую услугу король отплатил неблагодарностью, но Людовик XI разъяснил, что короля, даже когда он по какой-то причине и не в себе, никто не смеет удерживать и противиться его воле.

Людовик XI де Валуа (1423-1483) – король Франции с 1461.

Ученье - зло

Хотя Людовик XI и был одним из образованнейших людей своего времени, молва приписывает ему утверждение, что королю незачем быть учёным. Он, якобы даже не хотел, чтобы дофин, его сын, выучил из Тацита ещё что-нибудь кроме изречения:
"Кто не умеет притворяться, тот не умеет править".
Карл VIII де Валуа (1470-1498) – дофин; король Франции с 1483.

Нет места благородству

Однажды Бернабо Висконти со свитой прогуливался по очень узкой тропинке вдоль реки. Навстречу ему попался простолюдин, гнавший перед собой мула. Увидев, что ему никак не разойтись с правителем, простолюдин решительно и учтиво столкнул мула в реку, где тот и утонул.
Придворные дружно одобрили поступок простолюдина, но Висконти разгневался и приказал немедленно сбросить этого простолюдина в реку.
В ответ на осуждающие крики придворных, правитель ответил, что
"не должен оставаться в живых простолюдин, способный похвалиться каким-либо учтивым поступком, ибо у подлых всё должно быть подлым".
Бернабо Висконти (1323-1385) – правитель Милана с 1354.

Смеясь и плача

Альчиати своеобразно объединил взгляды древних философов Гераклита и Демокрита:
"Горше, чем прежде, оплачь дела человеческой жизни,
О, Геркалит, ведь она бедами больше кишит.
Ты же опять, как всегда, разражайся хохотом громким,
О, Демокрит, ведь ещё стала забавнее жизнь.
Думаю я между тем, сколько слёз проливать буду с первым
Или с другим хохотать мне до какой же поры?"


Бальтазар Грасиан привёл слова своего отца Франсиско Грасиана, который утверждал, что
"величайшие познания самой учёной женщины не превосходят познаний, какие имеет любой разумный мужчина в четырнадцать лет".
С точки зрения жителя XXI века я категорически не согласен с подобным утверждением.

Популярные стихи неизвестного поэта

Бальтазар Грасиан приводит парадоксальное четверостишие “видного” валенсийского поэта, известного как командор Эскриба:
"Смерть, настигни тайком живого,
чтоб не чувствовал я тебя
и, услады твои возлюбя,
не мечтал бы ожить снова".
Это же стихотворение цитировал и Сервантес во 2-й части “Дон-Кихота”, но в несколько другой редакции (или в другом переводе):
"Смерть! Конец приуготовь
мне с такою быстротою,
чтобы, насладясь тобою,
благом жизнь не счёл я вновь".


Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть III


(Продолжение следует)

Дорогие читатели! Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.
Труды Старого Ворчуна:

WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Исторические анекдоты" и "Ворчалки об истории", а также
Сонник по Фрейду
Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2021
abhoc@abhoc.com

В избранное