Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Исторические анекдоты от Старого Ворчуна


Owls

Исторические анекдоты
от Старого Ворчуна
Вып. 980

от 12.12.2020 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец


Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть III



28 апреля 1503 года в начале сражения испанцев с французами при Чериньоле в лагере у испанцев загорелись запасы пороха.
Великий капитан не потерял стойкости духа и ободрил своих солдат:
"Не беда! Это нам заранее устраивают иллюминацию в честь нашей верной победы".
Испанцы действительно одержали уверенную победу.

Гонсало Фернандес де Кордова (1453-1515) – князь Ольбии и Сант-Анджелло; испанский генерал и полководец по прозвищу “Великий капитан”.

Один придворный начал осуждать одну милую и скромную даму из-за её имени, Д.Н. де Эспинар, так как “эспинар” по-испански означает заросли колючего кустарника. За даму сразу же заступился Хуан Руфо:
"Воистину прекрасно имя ваше:
ведь роза, чем колючее, тем краше".
Хуан Руфо Гутьеррес (1547-1620) – испанский поэт, написал множество сатирических стихотворений.

Вопреки широко распространённому мнению Альчиати утверждал, что вопреки внешней видимости, дворец – это на самом деле тюрьма; золотые цепи на придворных – не украшения, а оковы; богатство – решётка.
В книге “Эмблематы” он даёт портрет такого придворного и приводит пояснение:
"Суетен этот дворец, палатинских клиентов плодящий.
Даже оковы у них в золоте, как говорят".
Джованни Андреа Альчиати (1492-1550) – итальянский юрист, автор текстов в книге “Эмблематы” (“Книга эмблем”).

Каноник Каррильо считал, что когда в диспутах и спорах выражают сомнения в непорочном зачатии Пресвятой девы, то этим не только не наносят ей ущерба, но, напротив, ещё больше её прославляют:
"Такие мнения как удары портняжного ножа, коим ловкий мастер делает в нарядном костюме прорези, чтобы видна была золотая ткань подкладки, прежде скрытая".
Для подтверждения своего тезиса он делал контаминацию из некоторых стихов Псалма 44:
"Стала царица одесную от Тебя; одежда её шита золотом.
В испещрённой одежде ведётся она к Царю;
за нею ведутся к тебе девы, подруги ея".
Мартин Каррильо (561-1630) – каноник, учёный.

Первый граф де Кабра был очень смелым человеком, но однажды перед сражением, когда на него начали надевать доспехи, его тело стало трясти, как в лихорадке, и даже зубы стучали. Его рыцари очень удивились, но граф де Кабра объяснил им:
"Не удивляйтесь, дрожь сия не от страха, но от силы. Это плоть моя страшится тех опасностей, в которые её ввергнет мой дух".
Диего Фернандес де Кордова и Монтемайор (1410-1481) - 1-й граф де Кабра с 1455, 1-й виконт де Иснахар с 1466, 3-й сеньор де Баэна с 1476.

В 1501 году дорожные рабочие в Риме обнаружили неплохо сохранившийся торс древней статуи, но с обезображенным лицом. Статую позднее назвали Пасквино (Pasquino) по имени одного из ремесленников или преподавателя, жившего неподалёку.
Вскоре статуя Пасквино стала “говорящей”, так как римляне стали по ночам приносить к статуе или прикреплять к ней сатирические стихи, в которых обличались нравы духовенства, а особенно – папской курии.
Папа Адриан VI был новым человеком в Риме, и его так возмутил этот обычай, что он захотел сбросить Пасквино в Тибр, но курия отговорила папу от подобного поступка.
А испанский посланник в Риме герцог де Сесса осторожно сказал папе:
"Не стоит этого делать, святейший отец, ибо он превратится в лягушку и, если сейчас квакает только днём, тогда будет квакать и днём и ночью".
Известно, что от имени этой статуи произошло слово “пасквиль”.
Избавиться от Пасквино пытались и некоторые другие папы, но Пасквино стоит до сих пор.

Адриан VI (1459-1523) – в миру Адриан Флоренсзоон Буйенс ван Утрехт; папа с 09.01.1522 по 14.09.1523.
Луис Фернандес де Кордова и Сунига (1480-1526) – имел множество титулов, в том числе через жену получил титул герцога де Сесса в 1622 году.

В 83 году император Домициан одержал победу на германским племенем хаттов (chatti), заслужил триумф и собирался торжественно вступить в Рим. Однако его армия подошла к городу поздно вечером, и Домициан решил отложить вступление в город до наступления рассвета, чтобы сделать ожидавшееся зрелище ещё более торжественным.
Известный поэт Марциал возразил императору:
"Государь, не обращайте внимания на темноту, ибо сияние ваших подвигов превратит ночь в день".
Этому же событию посвящена эпиграмма № 21 из VIII книги его "Эпиграмм".

Тит Флавий Домициан (51-96) — император с 81.

Когда Хуан Руфо был советником в Кордове, там должны были проходить состязания на тростниковых копьях. Один из участников из-за проливных дождей опоздал к началу состязаний на целую неделю. Руфо посоветовал бедолаге взять своим девизом следующие строки:
"Поскольку Солнцу обидно,
что Солнце другое есть, -
его в эти дни не видно".


Известно, что император Нерва скончался вскоре после усыновления Траяна. Плиний Младший дал такое объяснение этому событию:
"Боги потребовали его на небо, чтобы после этого божественного и бессмертного деяния он уже не совершил ничего достойного смертных, ибо это великое дело прилично почесть таким образом, чтобы оно стало последним, а его свершитель был тотчас причислен к богам, так что некогда потомкам придётся гадать: не совершил ли он это уже будучи богом".
Бальтасар Грасиан пояснял своим современникам это в более краткой форме:
"То была месть богов, позавидовавших столь прекрасному поступку".
Марк Кокцей Нерва (30-98) - император 18.09.96-25.01.98.
Марк Ульпий Нерва Траян (53-117) — император с 98.
Гай Плиний Цецилий Секунд или Плиний Младший (61-115) — римский государственный деятель и писатель.

Фрай Диего Лопес де Андраде считал, что само небо допустило, чтобы в писаниях святого Фомы были кое-какие противоречия, иначе их, пожалуй, приняли бы за канонические.

Диего Лопес де Андраде (1569-1628) - архиепископ Отранто с 1623.
Св. Фома Аквинский (1225-1274) - католический религиозный философ; канонизирован 1323.

Хуан Руфо в одном из своих романсов описал ослеплённость влюблённой пары:
"Так были за столом они
увлечены в итоге,
что не могли рукой ко рту
найти прямой дороги".


Приглушённое преувеличение модно найти в таких строках Гонгоры:
"Язвы травами врачует,
пусть пока и без успеха,
кои в этих дивных дланях –
ранам лестная утеха".
Луис де Гонгора-и-Арготе (1561-1627) – испанский поэт.

Что считалось остроумным в XVII веке (Бальтасар Грасиан). Часть II

(Продолжение следует)

Дорогие читатели! Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.
Труды Старого Ворчуна:
WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Исторические анекдоты" и "Ворчалки об истории", а также
Сонник по Фрейду
Виталий Киселёв (Старый Ворчун), 2020
abhoc@abhoc.com

В избранное