Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Исторические анекдоты от Старого Ворчуна


Owls

Исторические анекдоты
от Старого Ворчуна
Вып. 754

от 27.09.2014 г.



Если из истории убрать всю ложь,
то это совсем не значит, что останется одна только правда -
в результате может вообще ничего не остаться.
Станислав Ежи Лец


Анонс!

27 сентября выходит в свет рассылка с 774-м выпусом Ворчалок об Истории:

Битва при Креси 26 августа 1346 года. Часть I



Встречи с А.А. Ахматовой. Вып. 22



Бальмонт

Анна Андреевна таким вспоминала Бальмонта:
"Маленький, с рыжими волосами, очень длинными и растрёпанными".
На каком-то литературном приёме он сидел однажды рядом с Ахматовой и импровизировал стихи в своём обычном стиле. Потом Бальмонт
"заложил ножку за ножку и, когда танцевали, сказал:
“Зачем мне, такому нежному, на это смотреть?”"
Продолжая разговор о Бальмонте, Ахматова добавила:
"На нервной почве он сказал в 1905 году, что Николай II – дурак; его отправили в Париж. Без него был его юбилей".
[Константин Дмитриевич Бальмонт (1867-1942).]

Мужчины и женщины

Ахматова часто повторяла, что жёны все и всегда ужасны, и одну спутницу известного поэта охарактеризовала так:
"С виду божественное видение, а ведёт себя как сатана".
Мужчинам тоже могло достаться от Анны Андреевны, если они нарушали правила приличия. Когда один знакомый перестал здороваться с бывшей любовницей, она выразилась в своей манере:
"Ну, это уже – выйти из графика!"


Круговорот людей

Последние годы своей жизни Ахматова постоянно проводила в кругу множества каких-то людей: знакомых, друзей, поклонников и поклонниц её творчества, иностранных исследователей её поэзии и пр. Борис Пастернак назвал этот водоворот людей вокруг Анны Андреевны - “ахматовкой”.

Издано в США

Незадолго до смерти Ахматова увидела первый том собрания своих сочинений, изданный в США. Её и забавляли, и возмущали многочисленные грубые ошибки в текстах стихов, а одно из опубликованных и вовсе ей не принадлежало; автором того стихотворения оказался Александр Прокофьев (1900-1971).

Предупреждение

После чтения своих стихов Ахматова могла иногда предупредить мнение своих слушателей, напомнив слова Маяковского:
"Говорите о моих стихах всё, что хотите; только не говорите, что предпоследнее лучше последнего".


Издано в Италии

Однажды в гости к Ахматовой пришёл молодй поэт Виктор Кривулин, учившийся тогда на филологическом факультете Ленинградского Университета.
[Тогда в городе был всего один университет. Ах, нет, был ещё университет марксизма-ленинизма!]
Ахматова сообщила Кривулину, что её стихи издали в Италии на двух языках, и показала хорошо изданную книгу со словами:
"Ну, вы посмотрите, вы итальянский знаете".
Кривулин тогда знал итальянский язык, в основном, чисто теоретически, но книгу полистал и увидел, что стихи переведены даже в рифму.
Ахматова же, услышав реакцию Кривулина, продолжала наседать на молодого поэта:
"Да, да, интересно! Как, вам нравится?"
Кривулин в растерянности отвечает:
"Не знаю".
Тогда Ахматова великодушно отступает:
"А я не читала итальянского текста, я читала только русский".
Так как Ахматова владела итальянским языком, по крайней мере – умела читать, Кривулин удивился:
"А почему?"
Ответ Ахматовой просто шокировал Кривулина:
"Всё равно плохо перевели. Зачем расстраиваться, зачем? У меня больное сердце".
Только позднее до Кривулина дошла скрытая ирония Ахматовских реплик.
[Виктор Борисович Кривулин (1944-2001.]

Учите языки!

В другой раз к Ахматовой пришли Евгений Рейн и Дмитрий Бобышев, два молодых поэта из ближайшего окружения поэтессы.
В ходе беседы Ахматова поинтересовалась:
"Как у вас дела с иностранными языками?"
Рейн замялся:
"Английский кое-как".
Ахматова начала строго выговаривать:
"Читать нужно, по крайней мере, на двух-трёх, хорошо бы ещё по-итальянски".
Бобышев с Рейном удивляются:
"Но как же этого добиться?"
Ахматова пожала плечами:
"Просто взять книгу и начать читать. Вот уж дело совсем несложное".
[Евгений Борисович Рейн (р. 1935).
Дмитрий Васильевич Бобышев (р. 1936).]

Эстрадники

Ахматова достаточно прохладно относилась к модным тогда поэтам, вроде Е. Евтушенко, А. Вознесенского и Р. Рождественского. Она иногда сравнивала их с Игорем Северяниным, замечая:
"Игорь Северянин был тоже талантливым эстрадником".


Это – моё личное дело

Однажды известная актриса Нина Антоновна Ольшевская (1908-1991) поинтересовалась у Ахматовой:
"Кого вы больше всех цените из поэтов вашего окружения в пору акмеизма?"
Ахматова коротко ответила:
"Гумилёва".
Такой ответ очень удивил Ольшевскую:
"А не Мандельштама?"
Ахматова усмехнулась:
"Ну, это, видно, моё личное особенное дело – любить Гумилёва".


Встречи с А.А. Ахматовой. Вып. 21

(Продолжение следует)

Дорогие читатели! Старый Ворчун постарается ответить на все присланные письма.
Труды Старого Ворчуна:
WWW.ABHOC.COM ,
на котором собраны все выпуски рассылок "Исторические анекдоты" и "Ворчалки об истории", а также
Сонник по Фрейду
© Виталий Киселев (Старый Ворчун), 2014
abhoc@abhoc.com

В избранное