Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Горячая 1000. 1000 самых распространенных английских слов Выпуск 12


Информационный Канал Subscribe.Ru

ГОРЯЧАЯ 1000

1000 самых распространенных английских слов

рассылка сайта http://www.timeforenglish.boom.ru

      ВЫПУСК  № 12  

 Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Читайте в этом выпуске:

  1. Учебные курсы
  2. Цитата выпуска
  3. Тест
  4. Слова 221-240
  5. Фразы
  6. Поговорки
  7. Читаем  "Алису в Стране Чудес" Льюиса Кэррола
  8. Новые страницы на сайте

УЧЕБНЫЕ КУРСЫ 

ВАШИ ЗАНЯТИЯ СТАНУТ БОЛЕЕ ЭФФЕКТИВНЫМИ СО СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫМИ КУРСАМИ

Выбирайте и подписывайтесь !

Перед началом обучения вы можете проверить знание английской грамматики, пройдя тест


ЦИТАТА ВЫПУСКА

"If you can imagine it, you can achieve it. If you can dream it, you can become it." «Если Вы можете представить себе что-то, Вы можете достичь этого, если Вы можете мечтать о чем-то, Вы можете претворить это в жизнь»


ТЕСТ

Проверьте понимание слов предыдущего выпуска, ответы вы найдете в конце выпуска.

  1. The boys were too excited to go to sleep at Christmas _____. Мальчики были слишком взволнованы, чтобы идти спать в Рождественскую ночь.
  2. The head office is now located in the centre of the_____. Главный офис теперь находится в центре города.
  3. Everything seems to be in _____in the car but it doesn’t work. Кажется все в порядке с машиной, но она не работает.
  4. The students were under their tutor’s restless _____. Студенты были под неусыпным оком куратора.
  5. He has such a ridiculous _____in this picture! У него такое смешное лицо на этой фотографии!
  6. The monopoly kept its own _____in the area. Монополия сохраняла свои собственные интересы в этом районе.
  7. It takes me _____ time now to cook an onion soup. Теперь мне требуется меньше времени, чтобы приготовить луковый суп.
  8. She dreamt of being an actress in the _____past. В далеком прошлом она мечтала быть актрисой.
  9. This year the spring is so _____ but last year it came rather _____. В этом году весна такая ранняя, а в прошлом году она пришла довольно поздно.
  10. _____me help you this time. Позволь мне помочь тебе на этот раз.


CЛОВА 221-240

country   door   earth   food   every   add   build   cause   cover   don’t  

grow   hot   high   hard   near   never   few   under   while   since

   Cуществительные

  • cause [ko:z] – «причина, мотив, дело», если используется как глагол, то переводится «причинять, вызывать, заставлять»
  • country  [´k^ntrı] -  «страна, деревня, загород»
  • door [do:]  - «дверь, дверца»
  • earth ] – «земля, суша», «зарывать, закапывать»
  • food [fu:d] – «пища, еда, припасы»

Местоимения

  • every [´evrı] – неопределенное местоимение «каждый, всякий»

Прилагательные

  • few [fju:] – «немногие, немного, мало, несколько», если используется как существительное, то переводится как «незначительное число»
  • hot [hot] – «горячий, жаркий, возбужденный, раздраженный», если используется как наречие – «горячо, жарко»
  • high [haı] – «высокий, высший, превосходный, дорогой», «высоко, сильно»
  • hard [ha:d] – «твердый, жесткий, крепкий, тяжелый, усердный», «твердо, крепко, сильно, настойчиво»
  • near  [nıə] – «близкий, ближний, сходный», «недалеко, около», «у, возле, к, почти» 

Глаголы

  • add [æd] – «прибавлять, присоединять, складывать»
  • build  [bıld]  - «строить, создавать»
  • cover [´k^və]  - «накрывать, покрывать, скрывать», совпадает с существительным «покрывало, крышка, обложка, конверт»
  • dont [dount] -  сокращенный вариант от do not, переводится как «не, не надо»
  • grow [grou] – «расти, вырастать, выращивать»

Наречия

  • never ['nevə] – «никогда, ни разу»
  • since [sıns] – «с тех пор, тому назад», «с, после», «с тех пор как»

Предлог

  • under [´^ndə] – «под, ниже, при», в качестве наречия переводится как «внизу, ниже»

Союз

  • while [waıl] -  «пока, в то время как, несмотря на»


ФРАЗЫ

  • NEXT DOOR ТOПо соседству, рядом
  • EVERY TIME – Каждый раз
  • EVERY OTHER DAY – Через день
  • NEAR BYРядом, близко
  • NEVER MINDНичего, не обращайте внимания


ПОГОВОРКИ

  • DON’T COUNT YOUR CHICKENS BEFORE THEY ARE HATCHED – Цыплят по осени считают.
  • EVERY BIRD LOVES TO HEAR HIMSELF SING Каждый кулик хвалит свое болото.
  • NEVER LOOK A GIFT HORSE IN THE MOUTH Дареному коню в зубы не смотрят.
  • WHILE THE CAT IS AWAY, THE MICE WILL PLAY Кот за порогмыши в пляс.

Можно распечатать

country   door   earth   food   every   add   build   cause   cover   don’t  

grow   hot   high   hard   near   never   few   under   while   since

  


ПОЧИТАЕМ ЛЬЮИСА КЭРРОЛА

Carroll, Lewis,
pseudonym of Charles Lutwidge Dodgson
(1832–98)

http://www.biography.com/search/article.jsp?aid=9239598

Writer, mathematician, and photographer, born in Daresbury, Cheshire, NWC England, UK. He studied at Oxford, took orders in 1861, and became a lecturer in mathematics (1855–81). His nursery tale, Alice's Adventures in Wonderland (1865), and its sequel, Through the Looking-Glass (1872), both describe a child's dream adventures, and quickly became classics. ‘Alice’, to whom the surreal and satirical story was originally related during boating excursions, was the second daughter (who died in 1934) of Henry George Liddell, the head of his Oxford college. He wrote a great deal of humorous and nonsense verse, such as ‘The Hunting of the Snark’ (1876), as well as several mathematical works. He was also a respected portrait photographer. He lived much of his life in the N of England. ‘The Walrus and the Carpenter’ was written on Whitburn Sands, Sunderland, and most of ‘Jabberwocky’ was also composed in Whitburn, where there is a statue in his memory.

Alice opened the door and found that it led into a small passage, not much larger than a rat-hole:  she knelt down and looked along the passage into the loveliest garden you ever saw.  How she longed to get out of that dark hall, and wander about among those beds of bright flowers and those cool fountains, but she could not even get her head through the doorway; `and even if my head would go through,’ thought poor Alice, `it would be of very little use without my shoulders.  Oh, how I wish I could shut up like a telescope!  I think I could, if I only know how to begin.’  For, you see, so many out-of-the-way things had happened lately, that Alice had begun to think that very few things indeed were really impossible.

There seemed to be no use in waiting by the little door, so she went back to the table, half hoping she might find another key on it, or at any rate a book of rules for shutting people up like telescopes:  this time she found a little bottle on it, (`which certainly was not here before,’ said Alice,) and round the neck of the bottle was a paper label, with the words `drink me’ beautifully printed on it in large letters.

It was all very well to say `Drink me,’ but the wise little Alice was not going to do that in a hurry. `No, I’ll look first,’ she said, `and see whether it’s marked “poison” or not’; for she had read several nice little histories about children who had got burnt, and eaten up by wild beasts and other unpleasant things, all because they would not remember the simple rules their friends had taught them:  such as, that a red-hot poker will burn you if you hold it too long; and that if you cut your finger very deeply with a knife, it usually bleeds; and she had never forgotten that, if you drink much from a bottle marked `poison,’ it is almost certain to disagree with you, sooner or later.

However, this bottle was not marked `poison,’ so Alice ventured to taste it, and finding it very nice, (it had, in fact, a sort of mixed flavour of cherry-tart, custard, pine-apple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast,) she very soon finished it off.

Alice’s Adventures in Wonderland by Lewis Carroll

Алиса открыла дверь и обнаружила, что она ведет в небольшой проход, не намного больше крысиной норы: она встала на колени и сквозь проход посмотрела на самый прекрасный сад, который вы когда-либо видели. Как ей хотелось выбраться из этого темного зала и побродить среди клумб с яркими цветами и прохладных фонтанов, но она не могла даже просунуть голову сквозь дверной проем. "Даже если бы моя голова прошла," - думала бедная Алиса, "от нее было бы очень мало проку без моих плечей. Ох, как  жаль, что я не могу сложиться как телескоп! Я думаю, что я смогла бы, если бы я только знала, как начать." Как  Вы понимаете, в последнее время произошло столько необычного, что Алиса начала думать будто действительно невозможными могут быть очень немногие вещи.

Было очевидно, что стоять в ожидании перед дверцей бесполезно, поэтому она возвратилась к столу, продолжая надеяться, что она сможет найти там другой ключ или  по крайней мере инструкцию по складыванию людей как телескопы. На этот раз она нашла на столе бутылочку (оторой конечно не было здесь прежде," - сказала Алиса), а вокруг горлышка был приклеен бумажный ярлык, на котором большими буквами было  красиво напечатано «Выпей меня».

Легко сказать "Выпей меня", но мудрая Алиса не собиралась делать этого в спешке. `Нет, я сначала посмотрю,' сказала она, ` нет ли пометки  "Яд" ; поскольку она прочитала несколько миленьких историй о детях, которые сгорели или были съедены дикими зверями, или о других неприятных вещах, и все потому что они обычно  забывали простые правила, которым их учили друзья: например, что раскаленная кочерга обожжет, если держать ее слишком долго; и что, если очень глубоко порезать палец ножом, то обычно идет кровь. Она никогда не забывала о том, что, если много выпить из бутылки с этикеткой `Яд,'  то почти наверняка это нанесет вам вред,  рано или поздно.

Однако, на этой бутылке не было этикетки 'Яд', поэтому Алиса рискнула попробовать содержимое, сочла вкус очень приятным (это было, своего рода, сочетание вкусов вишневого пирога, заварного крема, ананаса, жареной индейки, ириски и горячего тоста с маслом) и очень скоро она выпила все.

«Алиса в Стране Чудес» Льюиса Кэррола

RELAX


Ключ к тесту

1. night

2. city

3. order

4. eye

5. face

6. interests

7. less

8. far

9. early/late

10.let

До встречи в следующем выпуске. Если у вас возникли вопросы или предложения по выпуску, пишите timeforenglish@mail.ru.

C уважением, 

Нина Григорьевна

www.timeforenglish.boom.ru    TimeforЕnglish, 2004-2006

Рассылки Subscribe.Ru
Горячая 1000. 1000 самых распространенных английских слов
Английский для бизнеса

 

 

 


Subscribe.Ru
Поддержка подписчиков
Другие рассылки этой тематики
Другие рассылки этого автора
Подписан адрес:
Код этой рассылки: economics.education.top1000words
Архив рассылки
Отписаться Вебом Почтой
Вспомнить пароль

В избранное