Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Курсы английского в интернет.

  Все выпуски  

Изучение английского в интернет. IIMT сертификация. О словах и выражениях английского языка.


 

The Institute of Informational and Management Technologies, Москва

www.5English.com : Курсы английского языка в Интернет

Свидетельство о регистрации  09.08.2000 №05387311

 
 
 

Курсы Английского Онлайн

 

Войдите в Новый год с Новыми Знаниями

www.5English.com

Не откладывайте свое обучение!

 

Добрый день.

Сегодня вы узнаете о сочетаниях английского языка, в которых слово must употребляется не как глагол и о  выражениях английского языка со словами left-handed в различных значениях.

 

must

Начнем с примера: Every teenager must read "War and Peace" - «Каждый подросток должен прочесть "Войну и мир"». Сравним это с "War and Peace" is a must-read for every teenager - «"Война и мир" - обязательное чтение для каждого подростка».
The screen version of "My Fair Lady" is a must-see movie, или сокращенно The screen version of "My Fair Lady" is a must - «Пропустить экранизацию мюзикла "Моя прекрасная леди" - грех».
One must see the screen version of "My Fair Lady" - «Обязательно надо посмотреть экранизацию мюзикла "Моя прекрасная леди"».

Подобное сопоставление не всегда очевидно. Например, Seeing the Eifel tower is a must-do in Paris - «В Париже обязательно следует посетить Эйфелеву башню».
 
Новый оттенок значения проскальзывает в таком примере: In London a raincoat is an absolute must - «В Лондоне плащ совершенно необходим». В данном случае имеется в виду насущная потребность - в том смысле, что без плаща в Лондоне не прожить.
Другие примеры:  This is must-see TV - «Это телевизионная программа, которую нельзя пропустить». "Pokemon Gold" is a must-have game - «Непременно надо иметь игру "Pokemon Gold"».
 

left-handed

Почему left-handed person - это левша, left-handed compliment - это похвала, на которую можно обидеться, а left-handed marriage - это морганатический брак?
Морганатический брак аристократа с женщиной из народа чаще всего не давал никаких прав ни ей, ни ее детям. Говорят, что в Германии до XVI века при заключении морганатических браков жених подавал невесте не (как полагалось) правую руку, а левую, и обряд совершался как бы фиктивно. Присяга, приносимая левой рукой, - left-handed oath, - вообще считалась клятвопреступлением.

Хотя в словарях все еще можно встретить перевод left-handed wife как «незаконная жена» или «сожительница», сегодня это выражение скорее всего будет понято как упоминание о жене-левше.
 
Left-hander - синоним left-handed person, но на языке бокса это еще и удар левой рукой, или left-handed blow. А винт с левой резьбой - left-handed screw.
Примеры:
Telling a woman she has the constitution of a horse is a left-handed compliment - «Сказать женщине, что у нее телосложение лошади, - никакой не комплимент».
A left-handed boxer is sometimes called a left-hander, but a left-handed pitcher is a southpaw! - «Боксера-левшу иногда называют left-hander, но питчера-левшу - только southpaw».
 

По материалам Института информационных и управленческих технологий

www.5English.com

"Интернет Курсы Английского Языка, Проверенные  Временем и Людьми"
Институт информационных и управленческих технологий - мы научим Вас английскому языку, где бы Вы ни жили на Земле!
 

В избранное