Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Семь Морей

  Все выпуски  

Семь Морей Книга


 

Книга посвящена великому сказочнику Г.Х.Андерсену

На обложке книги картина С.Ковалева, 1983г.

Использованы картины художников:

С. Ковалев, И.Смирнова, Г.Спирин, В.Ерко

2017 г.

Книги Семи Морей

Библиотека проекта «Галактический Ковчег»

 И.Смирнова - Андерсен

 

Художник Ирина Смирнова

В книге представлены сказки 

"Соловей", "Принцесса на горошине", "Снежная Королева", "Голый король". 

СОЛОВЕЙ

 

В  стране  далёкой-предалёкой  и  волшебной,

Где все  живущие  китайцами   зовутся,

А  сказки песнями певучими  поются,

Жил Император  во  дворце  всесовершенном…

 

И  он китайцем  тоже  был.  А  как иначе?

Страна  Китаем  называется  от  веку.

Загадка  любящему  сказки  человеку.

А  в  сказках  ставятся  главнейшие  задачи…

 

Усиль  желание мечты, чтоб побывать

В   стране  волшебной…  - пред тобою уж  дворец!

Представь царём себя, властителем сердец,

Загадки  многие  сумеешь  разгадать…

 

Давным-давно  всё  это  было…  Так  давно,

Что даже  век  назвать  и  вспомнить  невозможно.

Всё  во  дворце  китайском  было  хоть  и  сложно,

Но  гармонично и  умно  заведено.

Дворец  агатовый  с  окошками  резными,

Полы  зеркальные,  стеклянный  потолок,

Чтоб Император  любоваться  небом  мог.

И фрески древние тут кажутся живыми…

 

Приёмный зал  из малахита,  жемчуга

На троне, сделанном из золота, блестят!

А  гостевые  кресла  бисером  горят.

Дубовый стол, посуда вся из серебра.

 

В  китайских  вазах  ароматные  цветы,

А у дворца пруды, изящные мосточки,

Гирлянды лампочек, светящиеся к ночи,

Деревья  вечные,  поющие  кусты.

 

И примыкал к дворцу волшебный этот сад,

И  очаровывал тут каждый уголок.

За садом лес древнейший,  дальше  на  восток

По склону к морю выходил, в приморский град.

 

Была  там  гавань,  где  заморские  суда

Могли причалить  и  Китай  наш  навестить.

Поторговать,  шелков, фарфора накупить,

Чтоб  привезти  потом  в  родные  города.

 

Все  в  мире  знали,  что  в Китае - чудеса:

И  лес,  и сад,  и  заколдованный  дворец,

Охрана,  слуги,  Император,  Семь колец,

Но,  что  важней  всего  - там  чудо-голоса!

 

Там  пело  всё:  деревья,  птицы  и  ручьи,

Цветы  в  саду  и  колокольчики  в  одежде,

Там  пели  люди  о  любви  и  о  надежде.

И  песни  в  небо улетали,  как  ничьи…

 

А  гости  знатные  из  самых  дальних  стран

Хотели  всё  же  их  с  собою  увезти.

Но  звук  волшебный  не  удержишь  взаперти,

И  не  возьмёшь  с  собою  песнь  за  океан.

 

Уж  в  наше  время  можно  песню  записать

И  переслать друзьям  мелодию,  но  всё же

Равнять  живую  песню  с   записью  негоже…

Что  поцелуй  по  почте  другу  передать.

 

О  голосах  страны слагали  люди  сказки,

Да  и  о  самом  главном  диве  -  Соловье.

Такого  пения  не  слышали нигде,

Такой    гармонии,  и  яркости,  и  ласки…

 

И  в  честь  крылатого  певца  уже  поэты,

Хоть  не  хватало  слов,  чтоб  чудо  описать,

И волшебство души поющей передать,

Слагали  дивные, напевные  сонеты.

 

Вот как-то раз,  воссев  на троне золотом,

Наш  Император  книгу  толстую  читал.

Да  из  неё   про  Соловья  он  и  узнал!

Что  краше голоса…  нет  в  мире-то  земном!

Воскликнул  он  в негодовании:

-  Да  как?

Да  что  такое?  Рядом  с  собственным  дворцом

Живёт  сокровище,  названное  певцом,

А  я  не  слышал,  и не  знаю,  как  простак!

 

Захлопнув  книгу  ту,  министра  он  призвал,

Да  повелел  ему  доставить  во  дворец

К  обеду  нынче  Соловья,  а  под  конец

За  невнимание  к  певцу  и  отругал...

далее  в книге    (закрыть - Esc)


В избранное