Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Деловой английский без отрыва от дел! Авторский курс. Выпуск 3 Исправленный


Информационный Канал Subscribe.Ru

Business English

*Деловой английский без отрыва от дел!*

 

Переводчик Вам больше не понадобится!

www.english4u.nm.ru

 

Выпуск #3

 - РАСПИСАНИЕ УРОКА -
.: Лексика :.
.: Грамматика :.

Задать вопрос преподавателю - здесь.


Информация для вновь поступивших!

  Здравствуйте, мои дорогие подписчики!

 Сегодня выходит третий по счету выпуск нашей рассылки. Как всегда - лексический материал и грамматическое правило. Сложного абсолютно ничего нет, поэтому даже не объясняю - лексику заучиваем, грамматику прорабатываем...

ЛЕКСИКА

 

 To place an order

"Hello, could you put me through to Mr Phillips, please?"

"You're through. Go ahead please."

"Good morning, Mr Phillips."

"Is that Mr Pavlov? Good morning."

"We'd like to place another order with your company for spare parts for the equipment supplied by you in the 1st quarter last year."

"Good. When do you require them?"

"Could you make delivery, say, in November this year?"

 "I think that's possible."

 

'I understand the spares will be delivered at the same prices as previously?"

 

"That'll depend on the quantity ordered."

 

"There's no problem. We need a large

quantity."

"Аll right then."

"Well be sending you a letter confirming this deal and enclosing 2 copies of a formal order with all the data for signature.

"Thank you. Well take steps right away to be able to carry out your or­der in the time required. Goodbye."

"Goodbye."

  Размещение заказа

- Алло, не могли бы Вы соединить меня с г-ном Филлипсом?

- Соединила. Говорите, пожалуйста.

- Доброе утро, г-н Филлипс.

- Это г-н Павлов? Доброе утро!

- Мы бы хотели разместить ещё один заказ у Вашей фирмы на запчасти для оборудования, поставленного Вами в 1-м квартале прошлого года.

- Хорошо. Когда они Вам нужны?

- Не могли бы Вы поставить их, скажем, в ноябре этого года?

- Мне кажется (думаю, полагаю), это возможно.

- Полагаю, что запчасти будут поставлены по тем же ценам, что и раньше?

- Это будет зависеть от заказанного количества.

- Нет проблем. Нам нужно большое количество.

- Тогда все в порядке.

- Мы пошлем Вам на подпись письмо с подтверждением этой сделки и с приложением 2-х экземпляров оформленного заказа со всеми данными.

- Спасибо. Мы сразу же примем меры, чтобы выполнить Ваш заказ в нужный срок. До свидания!

- До свидания!

  

ГРАММАТИКА

МЕСТОИМЕНИЯ THIS, THAT

 

This (that) подлежащее «это», «то». 

This   (that) — определение «этот», «тот».

 

Модель 1.

 -This (that) is a desk.     

- This (that) desk is good.

 

This

That

       is

an office

a company

a manager

a secretary

a child

This

That

office

company

manager

secretary

child

is good.

 


С уважением и до встречи,

Ваша Инна Владимировна,

inyaz@nm.ru 

www.english4u.nm.ru

 
  ©2004. Инна Хуторная. Все права защищены.

http://subscribe.ru/
http://subscribe.ru/feedback/
Подписан адрес:
Код этой рассылки: economics.education.bizeng
Отписаться

В избранное