Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Культура, искусство, история, быт и традиции Японии: Выпуск N157


Здравствуйте, уважаемые подписчики!

Последние новости из Японии:

Бизнес и финансы:
- Человек, который «доставил» пиццу в Японию
Эрнест Хига (Earnest Higa) объясняет своей двойственной культурой феноменально успешную интеграцию «Домино» (Прим. пер.: компания «Домино Пицца»).

- Поезд на магнитной подвеске может сократить поездку по маршруту Токио-Осака до 67 минут
Как сообщила в четверг «Central Japan Railway Co.» («JR Tokai»), поезд на магнитной подвеске может сократить время в пути между Токио и Осакой со 138 минут, за которые этот путь проходит самый быстрый на сегодняшний день из синкансэнов, до 67 минут.


Государство:
- Полиция Японии планирует создание центров для жертв преступлений сексуального характера
Государственное полицейское управление (ГПУ) планирует в следующем финансовом году начать создание «универсальных» центров поддержки, где жертвы преступлений могут получить помощь и выдвинуть обвинения.


Здоровье:
- Япония поднимает мытьё рук на новый уровень
В современной Японии каждый день это день тщательной очистки рук и ношения масок. Но страна всё равно прониклась духом Всемирного дня чистых рук со специальным танцем, постерами, брошюрами и DVD-дисками.

- ВИЧ/СПИД продолжает победное шествие по Японии
Многие иностранцы, живущие в Японии, удивлены тем, что уровень заболеваний ВИЧ и СПИД здесь быстро растёт.


Интимная жизнь:
- Аборт – всё ещё ключевой способ контроля за рождаемостью в Японии
Некоторые могут быть удивлены, узнав, что аборт стал легальным в Японии с 1949 г., более чем на 10 лет раньше, чем в других промышленно развитых странах.

- ВИЧ/СПИД продолжает победное шествие по Японии
Многие иностранцы, живущие в Японии, удивлены тем, что уровень заболеваний ВИЧ и СПИД здесь быстро растёт.


Искусство:
- Международные поп-войны
Благодаря напряженности между двумя странами, японская и корейская поп-музыка развивались обособленно. Но теперь всё изменилось!

- Куклы старые и старинные
Как приложение к посту о проводах кукол.

- Японский фарфоровый рай
Нагоя на протяжении нескольких веков является краеугольным камнем производства керамики и фарфора в Японии, а в сердце этой быстро развивающейся отрасли находится известный бренд «Noritake».

- Ракуго: японский ответ «стендап комеди»
В Японии существует шутка, которая звучит так: Как заставить японца смеяться в понедельник? Рассказать ему шутку в предыдущую пятницу.

- В Японии выйдет диск с песней в исполнении Юкио Хатоямы
Как сообщило в среду агентство по продажам «Teichiku Entertainment Inc», 30-го октября в продаже по всей стране появится компакт-диск, включающий песню, исполненную нынешним премьер-министром страны Юкио Хатоямой (Yukio Hatoyama) 22 года назад.


История:
- Куклы старые и старинные
Как приложение к посту о проводах кукол.

- Японский фарфоровый рай
Нагоя на протяжении нескольких веков является краеугольным камнем производства керамики и фарфора в Японии, а в сердце этой быстро развивающейся отрасли находится известный бренд «Noritake».


Культура:
- Токийские девушки возвращаются к чёрному: образ «крутой девчонки» снова в моде
Девушки на токийских улицах возвращаются к чёрному цвету и «крутым» аксессуарам: байкерским курткам, усыпанным заклёпками платьям, высоким сапогам и фетровым шляпам.

- Душам старых кукол...
Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать "о-бакэ" или "бакэмоно" - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.


Международные отношения:
- Россия критикует замечания Маэхары касательно «северных территорий»
В понедельник Россия выступила с критикой сделанных японским государственным министром на выходных замечаний в отношении четырёх принадлежащих России островов, расположенных к северу от Хоккайдо, как идущих вразрез с политикой нового премьер-министра Японии Юкио Хатоямы (Yukio Hatoyama) по содействию диалогу с Россией.


Наши в Японии:
- Куклы старые и старинные
Как приложение к посту о проводах кукол.

- Некоторые особенности русско-японской дружбы
Вчера снимали японскую делегацию, которая приехала в Приморский край, чтобы посетить захоронения японских военнопленных. Не спрашивайте меня, какая тут связь с сельским хозяйством.

- Душам старых кукол...
Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать "о-бакэ" или "бакэмоно" - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.


Общество:
- Аборт – всё ещё ключевой способ контроля за рождаемостью в Японии
Некоторые могут быть удивлены, узнав, что аборт стал легальным в Японии с 1949 г., более чем на 10 лет раньше, чем в других промышленно развитых странах.

- Тайдзи проверяет жителей на предмет отравления ртутью
Город в центральной части Японии, ставший мишенью американского фильма из-за своей ежегодной охоты на дельфинов, сообщил в пятницу, что проверяет жителей на предмет отравления ртутью, которое может быть вызвано регулярным употреблением мяса китов и дельфинов.

- Япония поднимает мытьё рук на новый уровень
В современной Японии каждый день это день тщательной очистки рук и ношения масок. Но страна всё равно прониклась духом Всемирного дня чистых рук со специальным танцем, постерами, брошюрами и DVD-дисками.

- ВИЧ/СПИД продолжает победное шествие по Японии
Многие иностранцы, живущие в Японии, удивлены тем, что уровень заболеваний ВИЧ и СПИД здесь быстро растёт.

- Полиция Японии планирует создание центров для жертв преступлений сексуального характера
Государственное полицейское управление (ГПУ) планирует в следующем финансовом году начать создание «универсальных» центров поддержки, где жертвы преступлений могут получить помощь и выдвинуть обвинения.

- Асакацу меняет жизни японских бизнесменов
Среди японских бизнесменов наблюдается растущая тенденция принимать по утрам участие в различных мероприятиях, в том числе курсах и [общении в] социальных сетях. Этот феномен получил название «асакацу» («asakatsu», «утренняя активность»).


Разное:
- Осака планирует аукцион марочных вин
Муниципальное правительство Осаки планирует продать на аукционе в следующем месяце 157 редких марочных вин.

- Токийское небесное древо станет самой высокой телебашней в мире
Согласно представленному в пятницу сообщению строительной компании, новая телебашня японской столицы, получившая название «Токийское небесное древо», будет составлять в высоту 634 м, что делает её самой высокой в мире отдельно стоящей башней.

- Замок Химэдзи на ремонте
В замке Химэдзи (Himeji), который был включён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО, началась масштабная реконструкция, получившая название «Хэйсэй-но Дайсури» («Heisei no Daishuri»), или «Большой ремонт [эпохи] Хэйсэй».


Традиции:
- Душам старых кукол...
Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать "о-бакэ" или "бакэмоно" - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.


Фотоматериалы:
- Куклы старые и старинные
Как приложение к посту о проводах кукол.

- Душам старых кукол...
Многие из вас, вероятно, знают, что в Японии существует поверье: любая вещь, прожившая слишком долго, может обрести независимую душу и стать "о-бакэ" или "бакэмоно" - чудовищем. Иногда безобидным, чаще - опасным для человека. Потому от старых вещей надо регулярно и аккуратно избавляться, желательно сжигая то, что горит, или перерабатывая в нечто другое негорючие вещи.


Японцы:
- Императрице Митико – 75 лет!
По случаю своего 75-летия императрица Митико выразила сочувствие людям, потерявшим из-за кризиса работу и жильё.

- Человек, который «доставил» пиццу в Японию
Эрнест Хига (Earnest Higa) объясняет своей двойственной культурой феноменально успешную интеграцию «Домино» (Прим. пер.: компания «Домино Пицца»).

- Токийские девушки возвращаются к чёрному: образ «крутой девчонки» снова в моде
Девушки на токийских улицах возвращаются к чёрному цвету и «крутым» аксессуарам: байкерским курткам, усыпанным заклёпками платьям, высоким сапогам и фетровым шляпам.

- Некоторые особенности русско-японской дружбы
Вчера снимали японскую делегацию, которая приехала в Приморский край, чтобы посетить захоронения японских военнопленных. Не спрашивайте меня, какая тут связь с сельским хозяйством.

- Ракуго: японский ответ «стендап комеди»
В Японии существует шутка, которая звучит так: Как заставить японца смеяться в понедельник? Рассказать ему шутку в предыдущую пятницу.

Интересные темы на форуме:

- Аборт – всё ещё ключевой способ контроля за рождаемостью в Японии;
- Международные поп-войны;
- «All Nippon Airways» просит пассажиров «облегчаться» перед вылетом;
- Токийское небесное древо станет самой высокой телебашней в мире;
- Что в [японском] имени тебе моём?;
- Асакацу меняет жизни японских бизнесменов;
- Музыка сякухати.

До следующей встречи и приятного чтения!

С уважением, Анастасия и Михаил.


В избранное