> Решил не замарачиваться, а говорить как на языке болтается,вроде понимают. Странно.
HOW IS YOUR MOOD?
- Неaдеквaтное.
-WHAT DO YOU MEAN?
-THIS IS WHEN THINGS ARE пи*дец, BUT MOOD IS - зaе*ись.
1925
how is your mood
mHd
кaк нaстроение
му:д
what do you mean
mJn
это кaк
ми:н
this is when things are
это когдa делa
but mood is
a нaстроение
На заре создания курсов - в середине 90-х, когда с английским в людских головах было еще туже, я обязательно брал в группу 'старичков' – выпускников из предыдущих групп.
Те уже уверенно калякали по-английски, усекли чего и как, и помогали новичкам разговориться.
SMART HUSBAND позволяет жене KNOW где у него STASH KEPT SECRET. Это повышает FAMILY CONFIDENCE, женскую SELF-RATING и безопасность ОСНОВНОЙ STASH KEPT SECRET.
1928
smart husband
`smRt 'hAzbqnd
Умный муж
сма:т'хазбэнд
know
знать
stash kept secret
stxS
заначка
стэш
family confidence
'kOnfIdqns
доверие в семье
'конфидэнс
self-rating
`self'reItIN
самооценку
сэлф'рэйтиН
> Сергей, спасибо, за рассылку про игры! Стоит только понять, что это просто игра, все затруднения с разговорами как рукой сняло! Здорово
Женщина, BUYING SOCKS ASKS какой это KNITTED FABRIC, хорошо ли дышит FABRIC,ASKS ABOUT страной-производителем. Мужчина HABITUALLY молча SMELLS.
1926
buying socks
baIN sOks
покупая носки
баиН 'сокс
asks (about)
спрашивает, интересуется
knitted fabric
`nItId'fxbrIk
трикотаж, ткань
нитид'фэбрик
habitually
hx'bItjuqlI
по привычке
хэ'битбюэли
smells
smelz
нюхает
смэлз
Так вот, была среди них Валентина. Мы с ней долго общались. Есть такой интересный и странный народ, наверное не с нашей планеты. Встречал людей, несущих бред и чушь? На чем-то бзикнуые.
НО! В их потоке белиберды есть процентов 5-10 очень важной информации. Они скажут то чего другие никогда не скажут.
Это была Валентина - смешная, неудержимая, со своими странностями, упрямством и характером.
Ну, я ведь народу уже сказал что надо делать чтобы говорить по-английски, сказал и сказал. Я ж не буду им по 50 раз в день про это говорить. Негуманно с моей стороны.
Вот, народ работает, я там чего-то толкаю умного, ценного, вечного.. как Ленин с броневика. А всегда есть в группе те, кто не идет. Ну не идет и все. Ну не заводится как жигули. Не верит во всемирную революцию, хоть тресни.
Так вот, сейчас я опишу момент, за который я Валентине просто обязан всем что сейчас делаю. Представь: большой класс, парты сдвинуты назад, полумрак, вечер, играет легкая музыка и взрослый народ весело о чем-то базарит на своем английском.
Выхожу из класса.. и вижу как в полумраке коридора Валентина воспитывает одного умника, цитирую:
твоя ошибка - ты не играешь, ты учишься
Бизнес is a CAPTIVATING GAME, в которой максимум of EXCITEMENT COMBINES WITH минимумом of RULES.
1927
captivating
'kxptIveItIN
увлекательная игра
'кэптивэйтиН
combines with
kqm'baInz
сочетается с
кэм'байнз
excitement
Ik'saItmqnt
азарта
ик'сайтмэнт
rules
правил
> Иногда нападает настроение, что я навсегда останусь лохом в английском, особенно если буду общаться с себе подобными. Ну успокойте меня! скажите, что всё получится!!!
Как часто я вспоминаю эти слова. И когда кто-то не 'идет' – первым делом надо вывести его из состояния учебы, и незаметно подсунуть игру.
И в моменты когда группа вдруг перестает идти, я ловлю себя на мысли что перестал играть, и вместо этого тупо даю Контент.
Дети этому меня научили. Когда с ними перестаешь играть, их мгновенно теряешь.
Со взрослыми проще, взрослые в этом смысле лохи.
Сообщение по радио: DUE TO с участившимися COMPLAINTS лиц of TARTAR национальности на русскую народную PROVERB"UNEXPECTED GUEST хуже TARTAR",GOVERNMENT постановило:
переделать PROVERB из "UNEXPECTED GUEST хуже TARTAR" в "UNEXPECTED GUEST лучшеTARTAR".
1929
complaints
kqm`pleIntz
жалобами
кэмплейнз
tartar
`tRtq
татарина
та:тэ
proverb
`prOvqb
пословицу
провэб
guest
gest
гость
гест
government
'gAvqmqnt
правительство
'гавэмэнт
unexpected
`Anik'spektId
Незваный
`аник'спэктид
due to
dju
В связи
дью
Взрослым легко можно создать видимость учебы, но это ведь не учеба - когда ты им даешь информацию, пусть даже кажущейся важной. Учеба – это процессы, происходящие во время всего этого. Где-то химическом уровне. Ты их даже не замечаешь.
Кстати, к детям меня тоже Валентина привела, у нее сын тогда в первом классе учился, пошел учить шестилеток, сейчас тем шестилеткам уже за 30..
Была бы она сейчас жива, она бы мне сказала - Сережа, ты стал слишком умным и занудливым. Играй почаще.
> Второй день цепляют за душу рекомендации Сергея не париться над ошибками. Просто говорить и писать как чувствуешь. Ввязываться в драку, а потом разбираться. Делаю так, и похоже, стала меньше комплексовать, даже втянулась! И вот сегодня опять в уроке он пишет про дискомфорт в теле от сделанных ошибок. Я стала замечать, что действительно чувствую свои ошибки на интуитивном уровне. Как экстрасенс. И мчусь к словарю или урокам для подтверждения своих ощущений.