Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay

Морская жизнь

  Все выпуски  

Морская жизнь 'Как вы судно назовёте...'


МОРСКАЯ ЖИЗНЬ

 

 


 

 

Как вы судно назовёте...

Название судна - вещь необычная. Это не просто название велосипеда или марка машины. Судно всегда воспринималось одушевлённым объектом, объектом, заслуживающим уважения. Чего стоит легендарное имя «Арго» - судна аргонавтов? Имена судов уже тысячи лет вспоминаются наряду с именами героев бессметной поэмы.
«Бессонница, Гомер, тугие паруса.
Я список кораблей прочёл до середины…» (О.Мандельштам)

Как назвать судно? – такой вопрос встаёт перед любым судовладельцем. Хочется ведь, чтобы название судна было приятно уху, отражало что-то. Однако, приятное одному уху, может быть не совсем приятно другому. Мне вот приходилось встречаться с заявлением на регистрацию яхты, где судовладелец очень настойчиво желал назвать изящную красавицу «Погребы». Думаю, что читать список таких яхт через тысячелетие мало у кого будет желание.
В СССР с именами судов было, конечно же, проще. Помните, наверное, маяковское «Товарищу Нетте – человеку и пароходу!». Советские правила присвоения названия судну сомнений не допускали. Увековечивания удостаивались выдающиеся деятели революционного движения, герои, известные люди:- «Чтобы, умирая, воплотиться в пароходы, строчки и другие долгие дела».
Кроме этого, в СССР имена судов зависели от типа судна. Так, к примеру, танкеры называли именами городов, контейнеровозы – именами выдающихся деятелей науки и техники, сухогрузы – именами художников, военачальников, научные суда – именами учёных, портовые буксиры – именами звёзд и планет и т.д. При этом, когда советские суда строились большими сериями – получалось очень забавно. В радиоэфире то и дело раздавалось что-то типа: - «Судно типа «Коперник», прошу на связь!» (это о судне одной из массовых серий судов-рефрижераторов).
Но, порой, советские названия вызывали массу противоречивых чувств. Мученические нотки звучали в голосе кубинцев, когда они безуспешно пытались вызвать на связь, например, судно «Корсунь-Шевченковский». В испанском языке латинская буква «Н» не произносится, а поскольку английское написание этого судна Korsun-Shevchenkovsky имеет не только две таких буквы, но также сочетание “OR” и букву “U”, то получалось что-то протяжное на манер - «КОСАН СЕВ-ЕНК-ОВСКУ». Поэтому понять, чего хочет вызывающий, было нелегко. Жалостливые помощники со стоящих на якоре судов подсказывали агенту, как правильно произносится название, связь устанавливалась. В конце концов, сошлись на том, что судно на связь вызывали просто - «Корсунь».
Трудно понять логику в присвоении судну, совершающему международные рейсы, названия «50-летие Октября». Ведь латинскую транскрипцию этого наименование просто так не осилить. Конечно же, это судно в радиоэфире именовали не иначе как «Фифти».
Сегодня присвоение названия судну согласовывается с государственными органами при регистрации судна. В Украине – Главным государственным регистратором флота Украины. В России подразделениями Минтранса, Госкомрыболовства. Общие правила сейчас – чтобы название не повторялось и было благозвучным. Приятно слышать, что сегодня в России при постройках серий судов им дают серийные названия. Так ОАО «Совкомфлот» своим строящимся танкерам сейчас присваивает названия петербургских мостов. Это куда приятнее, чем названия типа «Мария-1», «Мария-2» и т.д.

О названиях военных кораблей можно почитать здесь

 

До встречи

(C) C.Горчаков, 2007


В избранное