Отправляет email-рассылки с помощью сервиса Sendsay
  Все выпуски  

Маркус Зузак. Книжный вор./Markus Zusak. The Book Thief/


Маркус Зузак. Книжный вор.
/Markus Zusak. The Book Thief/

 

Обычно я оставляю цитаты напоследок. Но сегодня мы сделаем иначе:

— Небо сегодня синее, Макс, и на нем большое длинное облако, оно растянуто, как веревка. А на конце у него — солнце, как желтая дырка…

К тому же он выглядел слишком старым, хотя сказать трудно. Щеки его пестрила щетина, а глаза словно кричали от боли.

Горячие руки и красный вопль. От земли шел пар. Вот как выглядит и пахнет гниющий снег.

Пахло свежеструганным гробом. Черные платья. Огромные чемоданы под глазами.

Последний раз, когда я видел ее, был красным. Небо напоминало похлебку, размешанную и кипящую. В некоторых местах оно пригорело. В красноте мелькали черные крошки и катышки перца.

Обычно небо было как помои — холодное и густое, скользкое и серое — но время от времени несколько звезд набирались духу показаться и посветить, пусть и несколько минут.

Сначала подскакивающая голова солдата и ствол, тычущий в небо над этой головой. Потом изодранная колонна позвякивающих евреев.

 

Боюсь, что даже этими, наспех наворованными из текста, цитатами мне не передать всего очарования языка рассказчика (точнее, переводчика, поскольку читал я в переводе). Но поверьте мне, эти слова, подобранные в таком порядке, что, казалось бы, не могут нести в себе никакого смысла, оказываются единственно верными и так хватают за душу, что забыть их потом уже просто невозможно. Особенно учитывая то, какую историю они рассказывают…Лизель Менингер потеряла все. Нацисты отобрали у нее семью, и теперь ей предстоит начинать жить заново – новый дом, новая семья, новые друзья. А вокруг нацистская Германия, 39-43-ые годы. Голод, бомбежки, гитлерюгенд… И книги, книги, которые помогут ей выжить. Первую книгу Лизель украла на похоронах брата. Тогда она еще не умела читать…
Этот роман бессмысленно пересказывать, его надо читать. Да, конечно, это обычный роман о взрослении, но то, где это взросление происходит и сопутствующие ему события делают эту историю уникальной, а способ изложения, как уже было сказано, незабываемой.
Кстати, еще немного о способе – эту печальную историю рассказывает нам ангел смерти, подобравший записную книжку Лизель в развалинах, оставшихся от ее улицы. Улицы с чудесным названием Химмель-штрассе (химмель по-немецки рай).
Интересен тот факт, что уже не первый молодой англоязычный автор, выросший далеко от этой войны и которому, казалось бы, и дела нет до того, что творилось тогда, возвращается к этой теме. Я сознательно делаю ударение на «англоязычный» – возврат к этой теме у российских, немецких и израильских авторов мне кажется более закономерным. Впрочем, всегда надо смотреть в корень – в данном случае у Маркуса Зузака корень немецкий – он сын немецких эмигрантов.
Ну и, конечно, тема Холокоста. Да, это еще одна книга о Катастрофе. Но на этот раз взгляд со стороны. Причем с немецкой.
Итого – сказано много, но не сказано ничего. Впрочем, читайте «Книжного вора» – он все объяснит сам!

приходите в гости к нам: 
обсуждение этой книги:
 http://www.baku.ru/pubs/reviews/page-89514.php   
Киноклуб с обсуждениями, новостями и огромным каталогом фильмов: http://www.baku.ru/club/movie/
или пишите мне на 
eugene_vig@hotmail.com 
  

А еще у нас появилось свое радио, а там передача о кино "Человек с бульвара"!!
Слушайте нас можно по адресу http://www.radiobaku.com.


В избранное