12760.city_.160

New York Times, Daily Telegraph, Wall Street Journal, RT — далеко не полный список изданий, для которых сейчас пишет ирландец Брайн Макдональд, более известный в Хабаровске, как преподаватель английского языка. Частные уроки «местным знаменитостям» Брайн давал на протяжении двух с половиной лет, а потом переехал на юг нашей страны. Что подтолкнуло ирландское сердце оставить Хабаровск и перебраться в Сочи, узнала Олеся Пучкина.

Брайн, недавно ты прокомментировал на фейсбуке моё фото под названием «Всегда солнечный Хабаровск», как «Лучший климат в мире» — это правда или сарказм? :-) Что вообще тебе больше всего нравилось и не нравилось в нашем городе?

Самое отвратительное — это ваш климат. Ну очень, оооочень холодно! Это ужасно для здоровья, как психического, так и физического. И стареешь от этого быстрее. А вот, что я больше всего любил у вас, так это людей! Столько талантов. Город должен держаться за них, они должны быть здесь востребованы. А это не происходит и эту проблему надо решать.

Вот говорят, что люди у нас здесь более открыты, в том числе и для иностранных языков, что это значит? Они более старательные или вообще умнее?

Их открытость, думаю, по причине того, что Хабаровск так удалён от центра России и вообще от Запада. Многие люди у вас мечтают переехать и потому так сильно стремятся постичь язык.  Кроме того, рядом, в Азии немало городов-мегаполисов, даже ещё больших, чем Москва и знание иностранного языка там тоже необходимо. Но азиатские языки очень сложные, проще учить английский, который везде пригодится. Ещё одно откровение для меня в Хабаровске, как много вашей «элиты» желает покинуть город. И это желание какая-то константа. Удивительно для меня! То, откуда я — оттуда люди состоятельные никогда не стремятся уехать, у вас же, такое чувство, что все только и мечтают переехать.  — Это всё ужасный климат…  — Да, но это так тяжело понять, как экономика может расти в правильном направлении или как город может развиваться, когда люди с деньгами не готовы вкладывать в своё будущее здесь.

Это, правда, грустно. Знаешь, люди с западной части России замечают, что мы тут на Дальнем Востоке разговариваем с акцентом, вернее даже сказать с каким-то таким произношением «деревенским». Это я про русский язык. А что насчёт английского? Как мы звучим по-английски? Не так ли, как сурикат из весёлой британской рекламы?

На самом деле, нет. Люди с дальнего востока имеют более мягкий акцент, а вот чем западнее, тем сложнее. Там куда чаще встречаются «сурикаты».

Кстати, а сколько языков ты знаешь?

Бегло — три: ирландский, английский и немецкий. Ещё на двух разговариваю чуть-чуть, это русский и французский.

Дай, пожалуйста, три главных совета, как лучше учить язык.

1. Найдите хорошего учителя. В Хабаровске есть очень хорошие русские преподаватели. Их услуги стоят дешевле и часто они даже лучше, чем носители языка. Потому как большинство из англо-говорящих, в действительности, никакие не учителя.  2. Погрузитесь в изучение. Читайте, читайте и ещё раз читайте.  3. Практикуйтесь при каждом случае. Даже с русскими, кто тоже может говорить по-английски.

Как я сейчас с тобой? :-)

Нет, милая. Следующий вопрос!

Так, давай вернёмся к разговору о нашем солнечном городе… А в какое место в Хабаровске ты отвёл бы человека, который первый раз сюда приехал?

Если днём летом, то мы бы отправились гулять от храма на Шевченко и потом зашли бы перекусить в кафе «Шоколад». Если ночью, то повёл бы в «Пул бар» или «Шале». Но «Шале»  то уже закрыли, эх.

А какие рекомендации насчёт того мечта, где ты теперь живёшь? Куда пойти в Сочи?

О, это сложнее. Здесь столько возможностей. Так, значит, днём… Днём я бы заглянул в «Санремо» — ресторан у моря, потом вернулся бы в центр города, около двух километров прогулка бы составила.  Позже отправился к морскому порту поесть под открытым небом. А ночью пошёл  бы за коктейлями и приятной музыкой в бар «Кокос».

Мм, когда буду в Сочи, проверю. Спасибо ;-)

Да уж, будь любезна. Пожалуйста.

Автор статьи Олеся Пучкина.
Фото предоставлены Брайаном Макдональдом.